Скачать 2.38 Mb.
|
Тема 10 “In der Buchhandlung”. Лексический материал: über alles, nicht dem Schutzumschlag nach, nach Feierabend, die Abteilung für schöne Literatur, jetzt ist die Reihe an mir, das Buch ist vergriffen, in Massenauflage, im Kopf rechnen, das Leseformular ausfüllen, j-m zur Verfügung stehen, das Buch telefonisch bestellen. Управление глаголов: sich interessieren für (Akk.), blattern in (Dat.), sich erinnern an (Akk.), nennen (Akk.), entfallen (Dat.), nachschauen in (Dat.), sich vertraut machen mit (Dat.), arbeiten an (Dat.). Грамматический материал: сложноподчиненное предложение; местоименные наречия; придаточные предложения причины; дополнительные придаточные. Словообразование: порядковые числительные. Текстовый материал: “In der Buchhandlung”. Развивать умения: - употребления в речи знакомых речевых образцов и лексики; - читать и переводить текст с анализом сложноподчиненных предложений; - ставить вопросы к словам, образуя местоименные наречия; - в переводе с русского языка на немецкий; - монологического высказывания с опорой на тематическую группу слов; - в последовательности действий по пониманию содержания читаемого и смысловой переработке информации в условиях дифференцированного распределения заданий при организации групповой самостоятельной работы. Практические задания по теме: 1. Изучите лексические единицы, представленные на стр. 150-151, 164-165 учебника. 2. Выполните следующие лексико-грамматические упражнения: № 11 стр. 154; № 9-10 стр. 154. 3. Прочитайте и переведите тексты и диалоги “In der Buchhandlung”. 6 курс Тема 1 “Die Mahlzeiten”. Лексический материал: nach seinem Geschmack, als Vorspeise, als ersten Gang, in der Regel, als Nachspeise, zu Tisch bitten, er mag den Nachtisch besonders gern, zum Nachtisch, hin und her, ein belegtes Brot, hungrig sein, Durst haben, einen Bärenhunger haben, das trifft sich ja ausgezeichnet!, über den Geschmack sich (nicht) straiten; ich sage nicht. Управление глаголов: bitten um (Akk.), schmecken (Dat.). Многозначность существительных: der Gang, das Gericht, die Beilage. Словообразование: суффиксы существительных –chen, -lein. Текстовый материал: “Die Mahlzeiten”, “Im Restaurant”. Развивать умения: - в употреблении знакомых речевых образцов и лексического материала; - совершенствовать технику чтения, умения в выразительном чтении, произносительные навыки; - ознакомительного чтения текста, построенного на знакомом материале, анализируя предложения с парными союзами; - изучающего чтения и перевода со словарем; - перевода с русского языка на немецкий с опорой на предтекстовые задания; - описывать данную ситуацию, используя материал темы; - ведения беседы путем обмена информацией, извлеченной из текста. Практические задания по теме: 1. Изучите лексические единицы по теме. 2. Выполните следующие лексико-грамматические упражнения: № 8-10 стр. 169-170; № 27 стр. 165-166. 3. Прочитайте и переведите тексты и диалоги “Die Mahlzeiten”, “Im Restaurant”. Тема 2 “Die Jahreszeiten”. Лексический материал: sich auf den Weg machen, auf Schritt und Tritt, kein Wunder, wann geht es los?, etw. in Kauf nehmen, etwas zunichte machen, von Tag zu Tag (von Jahr zu Jahr), für etw., j-n keine Augen haben vor (Dat.). Грамматический материал: будущее время глагола; степени сравнения прилагательных и наречий; безличные глаголы и местоимение es. Словообразование: приставки er-, mit-. Текстовый материал: “Die Jahreszeiten”, “Herrlicher Baikal”. Развивать умения: - в чтении и смысловой переработке информации, пользуясь приемом выборки однородных фактов и соответствующих словосочетаний, оценочных слов; - вести беседу-обмен информацией, извлеченной из текста; - переводить с русского языка на немецкий, акцентируя внимание на употребление глаголов в Präsens и Futurum; - образовывать и употреблять в речи степени сравнения прилагательных; - в переводе на материале общественно-политического текста; - составлять предложения с заданными словами и выражениями. Практические задания по теме: 1. Изучите лексические единицы, представленные на страницах 182-183 учебника. 2. Выполните следующие лексико-грамматические упражнения: № 8-10 стр. 185-186; № 29 стр. 190. 3. Прочитайте и переведите тексты “Die Jahreszeiten”, “Herrlicher Baikal”. Тема 3 “Eine Reise nach Deutschland”. Лексический материал: die Zeit verging wie im Fluge, Eindrücke und Erlebnisse austauschen, zwischen Nord und Süd, der Dom, der Römer, das Geburtshaus von Göthe, Geschäfts- und Bürohäuser. Управление глаголов: versäumen (Akk.), einverstanden sein mit (Dat.), erinnern an (Akk.), sich bekannt machen mit (Dat.), j-n/etwas genieβen. Словообразование: суффиксы существительных –er, -erin; суффикс прилагательного -er. Грамматический материал: глаголы в Präteritum; склонение указательного местоимения derselbe. Текстовый материал: “Eine Reise nach Deutschland”. Развивать умения: - в изучающем чтении с опорой на данный лексический материал и анализом предложений с глаголами в Präteritum; - в диалогической речи с элементами инсценировки и драматизации; - в пересказе прочитанного текста с постановкой глаголов в Präteritum; - образовывать сложные слова от существительных + прилагательное, существительное, наречие, предлог; - в описании ситуаций и планов с опорой на заданную лексику; - в использовании деловой лексики при составлении монологов и диалогов. Практические задания по теме: 1. Изучите лексические единицы, представленные на страницах 199-200 учебника. 2. Выполните лексико-грамматические упражнения на страницах 202-203. 3. Прочитайте и переведите тексты “Eine Reise nach Deutschland” и диалоги “Auskunft auf der Strasse”, “In der U-Bahn”. Тема 4 “Mein Urlaub”. Лексический материал: im voraus, Fahrkarten lösen/besorgen, Reisevorbereitung treffen, reisefertig sein, den Zug verpassen, es ist höchste Zeit, von weiten, das Abfahrtszeichen geben, sich in Bewegung setzen, es sich bequem machen, den Zug erreichen, Управление глаголов: zulaufen auf (Akk.), Abschied nehmen von (Dat.), j-s/einer Sache (Gen.) sicher sein, begeistert sein von (Dat.), gewöhnen an (Akk.). Словообразование: суффикс –lich, образование наречий с –lang. Грамматический материал: Infinitiv с zu и без zu, сложноподчиненное предложение с придаточным условия. Текстовый материал: “Mein Urlaub”, “Die Kunst, falsch zu reisen”. Развивать умения: - формировать потенциальный словарный запас, использовать приемы обоснованной догадки о значении слов по словообразовательным элементам; - в аудировании текста, построенного на знакомом материале; - в чтении текста и грамматические навыки распознавания условных придаточных предложений; - употреблять инфинитив в монологической речи; - в переводе с русского на немецкий язык, акцентируя внимание на управлении глаголов; - составлять рассказ по теме, используя материал темы «Отпуск». Практические задания по теме: 1. Изучите лексические единицы, представленные на страницах 214-218 учебника. 2. Выполните следующие лексико-грамматические упражнения: № 16-19 стр. 223. 3. Прочитайте и переведите тексты “Mein Urlaub”, “Die Kunst, falsch zu reisen”. Тема 5 “Ein Krankenbesuch”. Лексический материал: vor Schmerzen, Schnuffen bekommen, einen Arzt holen, j-n ablenken, was fehlt Ihnen?, es frostet ihm, j-m den Puls fühlen, belegt sein, oben freimachen, der Hals tut mir weh, das kommt von einer Infektion, sich (Dat.) Komplikationen zuziehen, einen Krankenhaus ausschreiben, Gute Besserung, das Bett hutten, die Nacht hindurch, eine Röntgenaufnahme machen lassen, wir werden das Weitere sehen, keine Ursache. Управление глаголов: schmerzen, denken an (Akk.), schicken nach (Dat.), klagen über (Akk.), vorbeikommen bei (Dat.), sehen nach (Dat.), leiden an, loswerden. Словообразование: суффиксы существительных –keit, -heit. Грамматический материал: придаточные предложения цели и инфинитивный оборот с um…zu. Текстовый материал: “Ein Krankenbesuch”, “Űber die Kieferentzundung”. Развивать умения: - обоснованной догадки о значении неизученных слов по словообразовательным элементам и по контексту. - в чтении и смысловой переработке информации, опираясь на приемы грамматического анализа по формальным признакам (предложения с um…zu и damit); - отвечать на вопросы по тексту; - в группировке и употреблении лексических единиц по их соотнесенности с темой; - в чтении газетных текстов и передаче их основного содержания; - в диалогической речи при переводе с русского языка на немецкий. Практические задания по теме: 1. Изучите лексические единицы темы. 2. Выполните следующие лексико-грамматические упражнения: № 9, 13, 15 стр. 236-237; № 19 стр. 243-244. 3. Прочитайте и переведите тексты “Ein Krankenbesuch”, “Űber die Kieferentzundung”. Тема 6 “Im Theater”. Лексический материал: das fällt ihm schwer (leicht), Beifall klatschen, j-n in eine … Stimmung bringen, von j-m/etw. keine Notiz nehmen, einen Sitz niederklappen, auf und ab gehen, von etw. begeistert sein, immer wieder und wieder, im Gegenteil, keine Eile haben, meiner Meinung nach, er hat Glück, viel Spaβ. Словообразование: образование глаголов с приставками hin-, her-. Грамматический материал: придаточные предложения времени. Текстовый материал: “Im Theater”, “Hinter den Kulissen”. Развивать умения: - читать сложный текст, анализируя и сравнивая употребление предложений с wenn и als; - в построении связного высказывания с элементами личной оценки, рассуждения и доказательства; - образовывать и употреблять в беседе сложноподчиненные предложения с придаточным времени; - передавать содержание прочитанного текста в кратких сообщениях; - описывать ситуацию с опорой на заданную лексику. Практические задания по теме: 1. Изучите лексические единицы, представленные на страницах 260-262 учебника. 2. Выполните следующие лексико-грамматические упражнения: № 7, 13 стр. 255-257. 3. Прочитайте и переведите тексты “Im Theater”, “Hinter den Kulissen”, диалог “Nun, viel Spaβ”. Тема 7 “Juri Alexejewitsch Gagarin”. Лексический материал: es mit j-m/etw. (Dat.) zu tun haben, j-m in Wege stehen, in zwei Schichten arbeiten, j-n in (seinen) Bann ziehen, am Scheidewege stehen, in Erfüllung gehen, sich melden, im Flage kommen, alle seine Kräfte einsetzen, eine Tat (Heldentat) vollbringen. Управление глаголов: verfolgen nach (Dat.), sich (Dat.) einer Sache (Gen.) bewuβt sein, sich erweisen als (Nom.), träumen von (Dat.), wählen zu (Dat.), sich melden zu (Dat.). Словообразование: глагольные приставки ver-, zer-. Грамматический материал: Plusquamperfekt глагола; придаточные времени с союзами nachdem, als; временные формы в сложноподчиненном пре дложении, вводимом союзами nachdem, als. Текстовый материал: “Juri Alexejewitsch Gagarin”. Развивать умения: - в изучающем чтении с помощью словаря с опорой на анализ грамматических явлений (сложноподчиненные предложения с придаточным времени); - строить связное высказывание, комментировать факты, обосновывать утверждения, обучать аннотированию текста; - образовывать и употреблять : Plusquamperfekt; - объединять новый лексический материал с ранее изученным в монологических высказываниях; - пересказывать тексты в краткой форме; - переводить с русского языка на немецкий с опорой на грамматические конструкции и управление глаголов. Практические задания по теме: 1. Изучите лексические единицы по теме. 2. Выполните следующие лексико-грамматические упражнения: № 20-21 стр. 274; № 22 стр. 275. 3. Прочитайте и переведите текст “Juri Alexejewitsch Gagarin”. Тема 8 “Eine Reise von Hamburg nach München”. Лексический материал: “Wie der Preis, so die Ware”, eine Attraktion besonderer Art bilden, einen Umweg machen, der Tewtoburger Wald, das liegt uns sehr am Herzen, im Exil leben, Genug davon, was war los?, an Ort und Stelle sein, das Licht der Welt erblicken, die Aussicht von dort, auf solche Art, nicht viel von j-m halten. Управление глаголов: sich (Dat.) etw. klarmachen, sich (Dat.) etw. denken, erinnert an (Akk.), zurückdenken an (Akk.), sich überzeugen von (Dat.), berichten über (Akk.). Словообразование: суффиксы прилагательных и наречий –voll, -los. Приставка глагола durch-. Грамматический материал: Passiv (страдательный залог), безличный Passiv. Текстовый материал: “Eine Reise von Hamburg nach München”. Развивать умения: - в повторении и обобщении лексико-грамматического материала предыдущих тем; - распознавать и употреблять Passiv; - читать и понимать смысл прочитанного, не прибегая к помощи словаря; - в диалогической речи с опорой на план; - вести беседу, обосновывая свое мнение и комментируя факты. Практические задания по теме: 1. Изучите лексические единицы темы. 2. Выполните следующие лексико-грамматические упражнения: № 27-28 стр. 289; № 18 стр. 287. 3. Прочитайте и переведите текст “Eine Reise von Hamburg nach München”. Тема 9 “Eine Reise von Hamburg nach München” (Fortsetzung). Лексический материал: “Wie der Preis, so die Ware”, eine Attraktion besonderer Art bilden, einen Umweg machen, der Tewtoburger Wald, das liegt uns sehr am Herzen, im Exil leben, Genug davon, was war los?, an Ort und Stelle sein, das Licht der Welt erblicken, die Aussicht von dort, auf solche Art, nicht viel von j-m halten. Управление глаголов: sich (Dat.) etw. klarmachen, sich (Dat.) etw. denken, erinnert an (Akk.), zurückdenken an (Akk.), sich überzeugen von (Dat.), berichten über (Akk.). Словообразование: суффиксы прилагательных и наречий –voll, -los. Приставка глагола durch-. Грамматический материал: определительные придаточные предложения; относительные местоимения. Текстовый материал: «Eine Reise von Hamburg nach München” (Fortsetzung)» Развивать умения: - в повторении и обобщении лексико-грамматического материала предыдущих тем; - распознавать и употреблять в речи определительные придаточные предложения; - различать в тексте относительные местоимения и артикли существительных, правильно употреблять их в речи. - читать и понимать смысл прочитанного, не прибегая к помощи словаря; - в диалогической речи с опорой на план; - вести беседу, обосновывая свое мнение и комментируя факты. Практические задания по теме: 1. Изучите лексические единицы темы. 2. Выполните лексико-грамматические упражнения на страницах 298-299. 3. Прочитайте и переведите текст «Eine Reise von Hamburg nach München” (Fortsetzung)». |
Рабочая программа учебной дисциплины «Иностранный язык» (английский язык) разработана на основе Федерального государственного образовательного... | Программа учебной дисциплины «Иностранный язык (профессиональный)» разработана на основе Федерального государственного образовательного... | ||
Все это повышает статус предмета «иностранный язык» как общеобразовательной учебной дисциплины | Дисциплина «Иностранный язык (английский)» включена в учебный план в рамках базовой части блока Б1 | ||
Фгбоу впо «Российская академия народного хозяйства и государственной службы при Президенте Российской Федерации» | УД. 03 Иностранный язык (немецкий) разработана на основе примерной программы «Иностранный язык» рекомендованной фгау «фиро»; в соответствии... | ||
Рабочая программа учебной дисциплины «Иностранный язык. Английский язык.» разработана на основе | Председателя Совета умо 28 января 2011 года, рабочей программы учебной дисциплины огсэ. 03 Иностранный язык (английский), утвержденной... | ||
Приложение №1 «Тематический план лекций»; Тематический план практических занятий | Дпо минобрнауки России от 17. 03. 2015г. №06-259, примерной программы учебной дисциплины «Английский язык», рекомендованной Федеральным... |
Главная страница   Заполнение бланков   Бланки   Договоры   Документы    |