В. А. Скачилов (ответственный редактор) И. М. Гвоздикова М. Г. Рахимкулов В. В. Сидоров с 68 сохраним выцветшие строки / сост. В. А. Скачилов. Уфа: Башкирское кн изд-во, 1988. 216 с, ил


НазваниеВ. А. Скачилов (ответственный редактор) И. М. Гвоздикова М. Г. Рахимкулов В. В. Сидоров с 68 сохраним выцветшие строки / сост. В. А. Скачилов. Уфа: Башкирское кн изд-во, 1988. 216 с, ил
страница9/18
ТипДокументы
blankidoc.ru > Бланки > Документы
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   18

Р. Шакур

ПАМЯТЬ НАРОДНАЯ
Щедра и богата талантами древняя башкирская земля. В глубину веков уходит своими корнями искусство поэтического слова народных певцов-сэсэнов. В XVII — XVIII веках талантливые башкирские поэты Ерянся-сэсэн, Банк Айдар-сэсэн и другие пользовались широкой славой на родных уральских просторах, в степях Казахстана. Одним из легендарных певцов эпохи Крестьянской войны 1773 — 1775 годов стал поэт и полководец Салават Юлаев. Однако в результате жестокого подавления народного восстания башкирская поэзия, пронизанная идеями борьбы за социальную и национальную свободу, долгое время переживала значительные трудности в своем дальнейшем развитии. Царское правительство делало все, чтобы подавить свободолюбивый дух народа. Помните, А.С. Пушкин в своей «Капитанской дочке» с симпатией писал о старом башкире-пугачевце, которому за участие в прежних восстаниях отрезали язык, нос, уши, изуродовали его, но не смогли сломить у этого человека волю к борьбе.

Спустя более полустолетия, как над Уралом прозвучали призывные стихи, песни, воззвания антикрепостнической народной войны, в башкирскую литературу пришел поэт, который в новых исторических условиях и с особой силой таланта и вдохновения продолжил реалистические традиции своих предшественников. Это был Мифтахетдин Камалетдинович Камалетдинов, впоследствии за правдивость прозванный народом Акмуллой — честным, праведным учителем.

Яркую, легендарную жизнь поэта-борца, поэта-труженика прожил Акмулла. Родился он 14(26) декабря 1831 года в Южной Башкирии, в степной башкирской деревне Туксанбаево бывшей Кульиль-Минской волости Белебеевского уезда Оренбургской губернии (ныне — Миякинский район Башкирской АССР). Здесь, на берегах песенной Демы, прошло его детство. Поэтическая степная природа, волшебные напевы курая, песни и сказания родного народа рано пробудили в нем любовь к прекрасному. Так же рано пристрастился он к книгам, к рукописной башкирской и классической восточной поэзии. И этот глубокий интерес к духовным сокровищам, жажду познания пронес через всю жизнь.

Немало горечи и страданий выпало на долю Мифтахетдина в юные годы. Обучался он в различных медресе, был шакирдом известного в те времена мусульманского учебного заведения такого типа в селе Стерлибашево. Были ошибки и разочарования на пути поиска своего жизненного предназначения.

Завершив образование, молодой Мифтахетдин вернулся в родное Туксанбаево. Но не суждено ему было осесть в отцовском доме. По приезде в деревню он женился. Семейное счастье длилось недолго — его любимая жена умерла. В эти же годы лишился Мифтахетдин матери, в дом пришла мачеха. Определенную роль сыграли в дальнейшей судьбе молодого поэта консерватизм и ограниченность взглядов отца — деревенского муллы Камалетдина, который был не в состоянии понять бунтарской природы своего сына, человека прямолинейного, остроумного, вольнолюбивого.

Уйдя из отцовского дома, Мифтахетдин начинает свою жизнь поэта-скитальца. Многие годы проводит в странствиях по аулам, кочевьям, городам Башкирии и Казахстана. На своем коне, запряженном в его знаменитую телегу, в которой были специальные отсеки для книг, рукописей, одежды, столярных и прочих инструментов, поэт появляется то на сабантуях среди зауральских башкир, то в отдаленных от Урала просторах казахских степей, участвует в поэтических состязаниях с известными сэсэнами и акынами.

Годы странствий становятся для него своеобразной школой жизни. В нем раскрываются самые разнообразные дарования. Поэт-просветитель и народный учитель, образованнейший человек своего времени, Акмулла умело сочетает свою многогранную просветительскую деятельность с физическим трудом. Сохранилось, например, воспоминание, как он в 1892 году целую зиму учительствовал в селе Темясово нынешнего Баймакского района Башкирии. Здесь он, как поведал об этом в своих воспоминаниях Ахмет Баимов, житель Баймакского района, обучал детей, писал книги, мастерил и чинил для сельчан совки, самовары, другие вещи, необходимые в быту. Темясовцы и шакирды местного медресе услышали из его уст множество стихов, некоторые старики запомнили и рассказывали их наизусть... Труд во имя блага народа, овладение знаниями и ремеслами — эти проблемы занимали одно из важнейших мест просветительских воззрениях Акмуллы. Первые десятилетия творчества поэта совпали с начальным периодом просветительской литературы в Башкирии в 50 — 70-е годы XIX столетия. Видными представителями просветительства среди башкир в тот период были преподаватель восточных языков Оренбургского кадетского корпуса Мирсалих Биксурин, Салихьян Кукляшев, а затем Мифтахетдин Акмулла и Мухамметсалим Уметбаев.

В.И. Ленин в известном труде «От какого наследства мы отказываемся?», говоря о буржуазных просветителях, характеризует их как деятелей, одушевленных «горячей враждой к крепостному праву и всем его порождениям в экономической, социальной и юридической областях»1. Характеристика В.И. Ленина соответствует в своих главных моментах деятельности башкирских просветителей. Особенно ценно то, что их творчество было непосредственно обращено к исторической судьбе, насущным жизненным проблемам родного народа, находившегося под тяжелым гнетом царизма.

Акмулла, по определению профессора А.И. Харисова, впервые после Салавата обратился к своему народу со словами: «Мои башкиры!», призывая его к просвещению, к знаниям 2. Вот строки из поэтического обращения (хитапа) поэта-сэсэна «Башкиры мои, ученье нужно!». В них наиболее ярко и образно выражены его собственно просветительские идеалы:
Башкиры мои, ученье нужно, ученье нужно, Среди нас неучей много, образованных мало. Как боимся глупого медведя на Урале, Так невежества, братья, бояться надо.
К шести приплюсовать один — не будет десять, Стрелки часов подвинув вперед, ночь не превратить в день.

Знанье — богатырь сильнее льва, Без него твой сон не обратится в явь *.
В этом же обращении Акмулла подчеркивает: «Захочешь открыть счастья и блага родник, наука и ремесла единственным средством станут».

С такими же призывами обращается башкирский поэт и учитель к братскому казахскому народу. Таково, например, его стихотворение «Мужества черта — в просвещении»:
Человеку трудно за богатством угнаться, Нет проку от устаревших понятий. Качество мужчины — в просвещении, Не следует беспечным оставаться к ремеслу.

Жизнь в странах иных — словно день, Жизнь отсталой страны — словно ночь. Подумайте сами, пошевелив мозгами, Все это бросается в глаза, как родинка.
Акмулла по праву считается широко известным поэтом-сатириком в башкирской письменной литературе. Сатирическая заостренность особенно характерна для стихов, написанных в неволе. Да и в тюрьму он попал тоже за свой острый язык и правдивое слово: казахский бай Исангильде, решивший поиздеваться над Акмуллой, пришел в ярость от его саркастических ответов и в отместку донес исправнику о том, что тот — беглый башкир, уклоняющийся от солдатской службы. Четыре года, с 1867 по 1871, проводит поэт в заточении в городе Троицке. С той поры в его творчестве с особой остротой начинают звучать социальные мотивы. В любых ситуациях поэт отстаивает своим образным словом интересы простых людей, бичует невежество эксплуатирующей верхушки и творимое царскими властями беззаконие. С болью в сердце он говорит:
Неужто в мире правда, справедливость

Все так же будут попраны, растоптаны?

Придет ли к бедным людям радость,

Когда бессердечие и белая кость будут разрушены?
Мужественные и светлые строки Акмуллы, будто обретая крылья, передавались из уст в уста, из одних краев в другие. Многие дошли до наших дней. Лишь в последние годы они записаны из уст старожилов, среди рукописей обнаружены десятки неизвестных стихов поэта. В них, как живое, бьется трепетное и беспокойное сердце Акмуллы, всем своим существом любящего жизнь, человека, утверждающего добро и справедливость, призывающего своих современников к чистоте и разуму.

Огромное значение в достижении общественного прогресса придает Акмулла человеческой личности, здоровым нравственным началам в человеке. Многие из его поэтических наставлений и нравоучений актуальны и в наши дни.
Прежде всего душою чистым быть надобно, Пусть же не гноится грязью она. Как важно быть чистым в помыслах и делах, Без этого один лишь разум бесполезен.
Ряд четверостиший Акмуллы, вошедших в те или иные поэтические произведения, живет самостоятельной жизнью в памяти любителей и почитателей его таланта. В башкирских аулах и поныне знают наизусть такие строки:
Кривая стрела, как ни стреляй, не полетит по прямой, В душе оставит горький след скверное слово. Оттого, что бешеный пес на луну лает, Сиянье не померкнет у луны.
А вот всего несколько двустиший — афоризмов Акмуллы, которые, право же, могли бы украсить любую антологию мировой поэзии:
Умный враг ценнее дурного друга, От дурных друзей бед не оберешься.
Девять из десяти бед язык твой навлечет, Умные люди язык свой придержат.
У умного совет делом подкрепится, Неумного свое же слово с ног свалит.
Будут звать тебя именем, данным от рождения, А по труду хвалу тебе воздадут.
Акмулла ратовал за всестороннее развитие человека. Он прекрасно знал восточную классику и историю родной литературы, увлекался философскими трактатами древности и средневековья, владел русским, фарси, арабским языками. Это ему принадлежит известное изречение: «Полезно получить знания не только через русский, но, если в силах, и через французский», свидетельствующее о широте взглядов поэта.

Огромный вклад в дело прогресса народа внес Акмулла как учитель. Он придерживался истинно демократических взглядов и в деле народного образования. Если в Башкирии Акмулла обучал детей на башкирском, то в Казахстане детям казахов стремился давать знания на их родном языке.

Важную роль сыграл Акмулла в развитии и обогащении языка дореволюционной башкирской литературы. Он писал свои стихи в основном на традиционном старобашкирском языке тюрки. По преданиям, в периоды пребывания среди казахов, участвуя в айтысах, отдельные стихотворения он создавал на казахском.

В 1889 году Акмулла завершил работу над своим крупным произведением — элегией «Шигабутдину Марджани», посвященным известному татарскому буржуазному ученому, выступившему с требованиями реформ в области образования. С тех пор имя башкирского поэта-сэсэна стало пользоваться известностью и среди татарских ученых. В 1892 году элегия вышла отдельным изданием в Казани. К сожалению, это оказалось единственной книгой поэта, увидевшей свет при жизни.

Жизнь великого сына башкирского народа оборвалась трагически. 8(20) октября 1895 года Мифтахетдин Акмулла был убит наемными убийцами царской администрации, своей судьбой разделив участь лучших поэтов дореволюционной России.

Жизнь и творчество Акмуллы нашли свое бессмертие в памяти народа, в сердцах сотен и тысяч людей. У башкир исполнение стихов Акмуллы, преданий и легенд о нем составило целое направление в деятельности народных певцов-сэсэнов. В литературоведении существует прекрасное понятие «школа Акмуллы», под которым обычно подразумевают то огромное влияние, которое оказал поэт на все последующее развитие литературы. Однако школа Акмуллы — это проблема более обширного порядка. Она вбирает в себя и ту атмосферу духовности народной культуры башкир, в которой вот уже на протяжении жизни нескольких поколений важнейшее место занимают имя и творения глашатая разума и справедливости, света и прогресса.

Большинство стихов поэта уцелело для нас, потомков, именно в устной форме и рукописных списках башкир. Более шестидесяти лет поисков и сбора материалов об Акмулле из уст народа насчитывает сама история. И поныне живы в памяти людей крылатые строки поэта, услышанные от предков, предания, повествующие о его жизни и приключениях. Обширна и география распространения стихотворений Акмуллы и рассказов о нем. Центром народной памяти были и остаются Туксанбаево и окрестные деревни — золотая колыбель поэта. Необычайно популярны имя поэта и его стихи в южных, юго-восточных и северо-восточных, центральных районах республики, среди башкир Челябинской, Курганской областей. В целом всюду, где проживают башкиры, память об Акмулле оберегается с особой любовью и уважением.

Важнейшие биографические сведения, в том числе и дата рождения, с точностью до года, месяца и числа, были сообщены Фатыху Карими полстолетия тому назад одним из родственников поэта туксанбаевцем Шайхетдином Динмухаметовым. Шайхетдин-аксакал, 1861 года рождения, рассказал, что знает об этом по метрической записи, которую видел собственными глазами. К сожалению, до сих пор не найден какой-либо документ, определяющий эту дату. Однако документы иного порядка — так называемые «ревизские сказки» (т.е. переписи населения) 1834, 1850, 1859 годов, выявленные в 1981 году башкирскими исследователями, подтвердили, что Мифтахетдин Камалетдинов, прозванный впоследствии Акмуллой, родился действительно в 1831 году (в 1834 году мальчику Мифтахетдину было всего три года), что он сын башкира Камалетдина и башкирки Бибиуммугульсум 3 и был он у них первым ребенком.

В Туксанбаево проживают в настоящее время представителя новых поколений прямых родственников Акмуллы. На основании материалов «ревизских сказок» и детальных опросов старожилов Туксанбаева нами совместно с кандидатом исторических наук А. 3. Асфандияровым составлена родословная поэта. В ней впервые в акмулловедении указаны и такие сведений, как дата рождения отца Акмуллы Камалетдина Ишкужа улы (1805) и годы жизни его знаменитого деда, муллы мухтасипа Ишкужи Ишбулды улы (1768 — 1843) 4.

В 1964 году нам выпала счастливая возможность встретиться с аксакалом-туксанбаевцем Хабебетдином Бадретдиновичем Бадретдиновым и записать из его уст предания о своем прославленном односельчанине. Он сообщил о том, что была у них в деревне рукопись стихотворного письма отцу, посланного Акмуллой после того, как поэт покинул родной дом. И, что очень важно, мой информатор помнил начальные строки письма:
Привет вам посылаю из города Оренбурга,

Из города Оренбурга, из среды образованных людей.
Хабебетдин Бадредтинов утверждал, что раньше помнил стихи наизусть, да старость подводит — память не та стала.

Вскоре, по следам этой волнующей встречи, мы написали и опубликовали статью «Благодарная память народа»5. Прошло десять лет. И вот археографическая экспедиция Института истории, языка и литературы Башкирского филиала АН СССР во главе с В.И. Ахмадиевым привозит из села Капны-Туркеево Буздякского района полный текст этого «Письма отцу»! Затем археографические фонды института пополняются еще одним текстом послания. Вдобавок ко всему в 1981 году автору этих строк удается разыскать и тот текст письма, который хранили родственники поэта, проживающие в соседней с Туксанбаево центральной усадьбе совхоза «Демский» Бижбулякского района.

«Письмо отцу» Акмуллы явилось одним из наиболее важных его произведений. В нем проявились лучшие стороны мастерства, глубокая народность и социальная заостренность творчества выдающегося поэта. «Письмо» заняло свое достойное место в однотомнике стихотворений Акмуллы, изданном в Уфе на его родном языке в 1981 году. Оно обрело непреходящую ценность и как один из памятников старобашкирского письменного языка, особенно близкого по своим нормам к общенародному разговорному языку башкир. Кроме того, в нем нашли отражение многие моменты биографии поэта, мотивы его ухода из отцовского дома. Уникальный поэтический документ эпохи, ставший в силу могучего таланта Акмуллы одним из шедевров реалистической демократической поэзии второй половины XIX столетия! И что примечательно: те самые первые две строки послания, которые были записаны в свое время от Хабебетдина Бадретдинова, и подробности, связанные с этой переходящей из рук в руки рукописью, оказались вовсе не плодом вымысла, они нашли замечательное подтверждение в последовавших археографических находках.

Не менее интересную и занимательную историю имеют находки, связанные с приведенным выше стихотворением «Башкиры мои, ученье нужно!», имеющим программное значение в творчестве поэта-просветителя. Все известные ныне варианты этого произведения найдены среди народа. Впервые его выявил в 1931 году в селе Гаитово Яланкатайского района Курганской области известный ученый, заслуженный деятель науки БАССР З.Ш. Шакиров. «Стихотворение было вписано па последней чистой странице чужой рукой, — поведал о своей находке ученый. — Какая это была книга, я не мог узнать, так как первые листы оказались вырванными. Говорили, что стихотворение записал учитель башкирского языка, приехавший во время каникул откуда-то из-под Белорецка в 1926 г.» 6.

Спустя более трех десятков лет это знаменитое стихотворное обращение Акмуллы к своему народу было записано, кроме третьей строфы, от Давлетши Мухаметшина в селе Азнашево Учалинского района Башкирии М. Кутлугаллямозым. Давлетша Мухаметшин рассказывал также, что в детстве, в 80-х годах прошлого века, ему довелось видеть Акмуллу на народном празднике йыйын, где поэт состязался с другими башкирскими сэсэнами, читая свои остроумные стихи 7.

Можно заметить, что обе записи этого стихотворения сделаны приблизительно в одном регионе — в районах Южного Зауралья. В связи с этим весьма важным является свидетельство Раисы Барыевны Зиганшиной из села Зильдяр Миякинского района Башкирии, расположенного вблизи деревни Туксанбаево, о том, что в молодости ей приходилось слушать от своей матери это поэтическое обращение Акмуллы к народу. Следовательно, строки стихотворения «Башкиры мои, ученье нужно!» были на устах и в родных местах поэта.

Много примечательных подробностей рассказала нам в связи с памятью об Акмулле Р.Б. Зиганшина. Ее мать Рабига Мухаметлатыповна Аминева (1891) всей душой была влюблена в поэзию, многие стихи Акмуллы знала наизусть. Отец и мать помогли ей овладеть арабским, фарси и тюркским языками, она свободно читала книги восточных поэтов-классиков и ученых. А стихи Акмуллы, его меткие и емкие двустишия и четверостишия она любила повторять по каждому поводу. «Бывало, сама работает, сама рассказывает стихи Акмуллы».

У матери, вспоминает Р.Б. Зиганшина, был заветный свой сундук, в который никому не было доступа. Когда спрашивали ее, что там хранится, она отвечала: в нем есть сваленные дубы. Оказывается, она имела в виду стихи любимых погибших поэтов.

Совершенно неповторимое явление представляет собой творчество известной башкирской сказительницы Хадисы Кусябаевой, уроженки Учалинского района Башкирии (последние годы она жила в городе Миассе). Стихи Акмуллы занимали в ее репертуаре значительное место.

В 1982 и 1983 годах нам выпала возможность встретиться с двумя башкирскими аксакалами, вероятно, последними в наше время из тех, кто в свои детские годы слушал Акмуллу. Это Мустафа Рамазанович Ахметов (1888), уроженец деревни Сулейманово Учалинского района, и Анвар Габдуллович Сайтов (1888), житель деревни Муллакаево Баймакского района. Воспоминания стариков записаны на магнитофонную ленту. В них — живые свидетельства того, как Акмулла в последние годы своей жизни довольно часто бывал в районах Башкирского Зауралья, общался с народом, читал стихи, занимался своим любимым ремеслом. А летом 1985 года в деревне Баимово мы записали две легенды об Акмулле, в которых запечатлена поездка поэта по деревням долины реки Сакмары в период проживания в селе Темясово зимой 1891 — 1892 годов. Часть такого рода фольклорных материалов о жизни и приключениях Акмуллы вошла и в книгу «Башкирские предания и легенды», изданную в 1985 году в Уфе.

Последние годы жизни поэта еще более тесно, чем было ранее, связаны с башкирами современного Учалинского района. Здесь он женился на девушке по имени Сагира Юлдыбаева. Но через некоторое время испытал горечь разлуке с любимой. Перипетии его судьбы в эти годы хорошо известны в литературоведении. Об этом мы узнаем и из воспоминаний Ризы Фахретдинова «Акмулла в городе Уфе». В них известный ученый-просветитель подробно рассказал о своей встрече с Акмуллой в 1894 году, за год до его трагической смерти, о его заявлении уфимскому муфтию, в котором поэт просил помочь вернуть ему жену. Просьба эта, естественно, осталась безответной. Но в тот приезд в Уфу в присутствии муфтия состоялся айтыш между башкирскими поэтами М. Акмуллой и М. Уметбаевым. Поэтический дар Акмуллы проявился во всем своем блеске и полноте. Этот эпизод также вошел в историю литературы и культуры 8.

Журналист Рауф Насыров прошел по следам Акмуллы, собрал материалы о нем в деревнях Учалинского района и в городе Миассе. И ему удалось установить немало бесценных деталей и подробностей жизни поэта. Мало того, он выяснил последующую судьбу жены Акмуллы, Сагиры Юлдыбаевой, записал ряд неизвестных до сих пор четверостиший и опубликовал итоги своего поиска на страницах районной газеты и в журнале «Агидель» 9.

Фольклорные или, скажем, ставшие фольклорными источники о жизни и творчестве Акмуллы велики по своему объему и многообразию, подчас противоречивы по характеру. Задача науки — уметь правильно интерпретировать содержащиеся в них сведения, отбирать все то, что достойно внимания исследователей, доводить сведения до читателей, поскольку эти материалы представляют значительный интерес и как своеобразное проявление духовности народа.

Поэзия Акмуллы ознаменовала собой одно из вершинных достижений башкирской литературы XIX столетия, оказала благотворное воздействие на развитие ряда других тюркоязычных литератур. Его бесценное наследие вошло в сокровищницу художественной культуры всех братских народов великой Советской Родины. Мудрое и правдивое слово поэта-сэсэна и сегодня волнует сердца читателей.
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   18

Похожие:

В. А. Скачилов (ответственный редактор) И. М. Гвоздикова М. Г. Рахимкулов В. В. Сидоров с 68 сохраним выцветшие строки / сост. В. А. Скачилов. Уфа: Башкирское кн изд-во, 1988. 216 с, ил iconКавказа
А. Л. Нарочницкий — ответственный редактор, Ю. А. Жданов — заместитель ответственного редактора

В. А. Скачилов (ответственный редактор) И. М. Гвоздикова М. Г. Рахимкулов В. В. Сидоров с 68 сохраним выцветшие строки / сост. В. А. Скачилов. Уфа: Башкирское кн изд-во, 1988. 216 с, ил iconДипломные работы
Ответственный редактор: С. А. Чайников, к п н., доцент, зав кафедрой Тимфвис мггу

В. А. Скачилов (ответственный редактор) И. М. Гвоздикова М. Г. Рахимкулов В. В. Сидоров с 68 сохраним выцветшие строки / сост. В. А. Скачилов. Уфа: Башкирское кн изд-во, 1988. 216 с, ил iconОсновы розничной торговли
Главный редактор Заведующий редакцией Выпускающий редактор Художественный редактор Корректоры Верстка

В. А. Скачилов (ответственный редактор) И. М. Гвоздикова М. Г. Рахимкулов В. В. Сидоров с 68 сохраним выцветшие строки / сост. В. А. Скачилов. Уфа: Башкирское кн изд-во, 1988. 216 с, ил iconБбк ш 6(0)-57 о-862
Отражения: Выпуск 6 Первые опыты художественного перевода. Ответственный редактор и составитель О. В. Матвиенко. – Донецк, ДонНУ,...

В. А. Скачилов (ответственный редактор) И. М. Гвоздикова М. Г. Рахимкулов В. В. Сидоров с 68 сохраним выцветшие строки / сост. В. А. Скачилов. Уфа: Башкирское кн изд-во, 1988. 216 с, ил iconОтветственный редактор доктор юридических наук, профессор, заслуженный...
Ii. Международное экологическое право отрасль современного международного права

В. А. Скачилов (ответственный редактор) И. М. Гвоздикова М. Г. Рахимкулов В. В. Сидоров с 68 сохраним выцветшие строки / сост. В. А. Скачилов. Уфа: Башкирское кн изд-во, 1988. 216 с, ил icon4000 полезных слов выражений краткий справочник переводчика-международника
Редактор А. В. Гусляев. Художественный редактор Л. М. Воронцова. Технический редактор М. Г. Чацкая. Корректоры Т. В. Болдырева, Н....

В. А. Скачилов (ответственный редактор) И. М. Гвоздикова М. Г. Рахимкулов В. В. Сидоров с 68 сохраним выцветшие строки / сост. В. А. Скачилов. Уфа: Башкирское кн изд-во, 1988. 216 с, ил iconЛитература ксо-демсос в республиканской печати
Дорогой творчества и дружбы / сост. В. Н. Говоров, Н. Н. Уварова, И. Р. Федорова. – Якутск: Бичик, 2012. – 216 с

В. А. Скачилов (ответственный редактор) И. М. Гвоздикова М. Г. Рахимкулов В. В. Сидоров с 68 сохраним выцветшие строки / сост. В. А. Скачилов. Уфа: Башкирское кн изд-во, 1988. 216 с, ил iconМетодические рекомендации по написанию и оформлению курсовых работ Стерлитамак 2012
Ответственный редактор – доктор экономических наук, профессор кафедры экономики и управления Е. Н. Бизяркина (Стерлитамакский филиал...

В. А. Скачилов (ответственный редактор) И. М. Гвоздикова М. Г. Рахимкулов В. В. Сидоров с 68 сохраним выцветшие строки / сост. В. А. Скачилов. Уфа: Башкирское кн изд-во, 1988. 216 с, ил iconМетодические рекомендации по подготовке и защите дипломного проекта...
Ответственный редактор – кандидат экономических наук, доцент кафедры экономики и управления А. М. Акчурина (Стерлитамакский филиал...

В. А. Скачилов (ответственный редактор) И. М. Гвоздикова М. Г. Рахимкулов В. В. Сидоров с 68 сохраним выцветшие строки / сост. В. А. Скачилов. Уфа: Башкирское кн изд-во, 1988. 216 с, ил iconНаличие закрещенных граф означает, что они не подлежат заполнению?
Ответ: Да, строки 4,5,7,15,16 (в обновленной форме строки 4,5,7,14,15) предполагают только стоимостные показатели, строки 6, 8, 14,...

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на blankidoc.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2024
контакты
blankidoc.ru