Скачать 1.32 Mb.
|
ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ «БУРЯТСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ» На правах рукописи МОНИЕВА НАТАЛИЯ ИВАНОВНА СТРУКТУРА И СОДЕРЖАНИЕ АРГУМЕНТАЦИИ В ЖАНРЕ КРЕДИТНОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ (НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛИЙСКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ) Специальность 10.02.19 – теория языка ДИССЕРТАЦИЯ на соискание учёной степени кандидата филологических наук Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор Каплуненко Александр Михайлович Улан-Удэ - 2015 ОГЛАВЛЕНИЕ ВВЕДЕНИЕ......................................................................................................4 Глава 1. ОСНОВНЫЕ ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПОЛОЖЕНИЯ О ДИСКУРСЕ И ЖАНРЕ................................................................................................................9 1.1.Понятие «дискурс». Разновидности дискурса...............................................9 1.1.1. Деловой дискурс - институциональный вид дискурса..................14 1.2. Тональность в кредитном предложении.................................................15 1.3. Общая характеристика жанра кредитного предложения............................19 1.3.1. Кредитное предложение как разновидность делового предложения...........................................................................................................24 1.4. Коммуникативная цель в кредитном предложении.....................................30 ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ..........................................................................38 Глава 2. ОСОБЕННОСТИ ОРГАНИЗАЦИИ КРЕДИТНОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ...........................................................................................40 2.1. Типы организации кредитного предложения..............................................40 2.2. Общая характеристика аргументации..........................................................49 2.2.1. Логико-философский подход в теории аргументации………......49 2.2.2. Прагма-диалектический подход в теории аргументации……….54 2.3. Структура абсолютного обоснования в кредитном предложении……….56 2.4. Аргументация к ценности в кредитном предложении.................................67 2.5. Особенности синтактики кредитного предложения....................................81 ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ..........................................................................88 Глава 3. ЭВОЛЮЦИЯ ТЕРМИНОЛОГИИ В ЖАНРЕ КРЕДИТНОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ............................................................................................89 3.1.Место термина в терминологии языка..........................................................90 3.2.Этимология терминов в кредитном предложении..................................95 3.3.Асимметричные роли коммуникантов кредитного предложения…….104 3.4.Функционирование закона обратного отношения между объёмом и содержанием понятия в кредитном предложении........................................113 ВЫВОДЫ ПО ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ.................................................................118 ЗАКЛЮЧЕНИЕ..............................................................................................119 СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ........................................122 СПИСОК ЭЛЕКТРОННЫХ РЕСУРСОВ ……………….…………………...134 СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ПРИМЕРОВ…………………….………………..134 ВВЕДЕНИЕ В настоящее время экономическая и финансовая ситуация всё чаще сподвигает потребителей обращаться в банковские учреждения. Потенциальные клиенты обращаются за получением кредита и, посещая сайты данных учреждений, знакомятся с кредитными предложениями. Представляется важным исследовать с лингвистической точки зрения данные предложения и попытаться изучить их с позиции теории аргументации, которая на наш взгляд, в них достаточно чётко эксплицируется. Аргументация пронизывает всю жизнедеятельность человека, все сферы его бытия. Теория аргументации занимает одно из важных мест в науке. Данное диссертационное исследование посвящено анализу структуры и содержания аргументации в жанре кредитного предложения. Цель исследования заключается в выявлении жанровых характеристик кредитного предложения и использовании аргументации в данном жанре. Объект исследования - жанр кредитного предложения, репрезентирующий деловой дискурс. Предметом исследования являются особенности структуры и содержания аргументации в кредитном предложении. Актуальность исследования обусловлена центральным положением анализа дискурса в современной лингвистике и, в частности, задачами научного описания отдельных типов дискурсов и жанров. Наиболее актуальной в таком описании представляется систематизация лингвистических аспектов жанра кредитного предложения банковских учреждений в США и России. Научная новизна заключается в соотнесении понятий «дискурс» и «жанр» с коммуникативными ролями участников коммуникации, в выделении и соотнесении содержательной и лингвистической сторон аргументации, а также в выборе материала исследования (кредитные предложения банков). Задачи исследования:
Методы исследования: в работе применяется аналитический метод, который представлен общенаучными методами наблюдения, обобщения и сравнения, метод сплошной выборки кредитных предложений, на этапе изучения примеров кредитных предложений – интерпретационный и компонентный семантический анализ, также этимологический анализ терминов, общенаучные методы дедукции, индукции, абстрагирования и умозаключения. Методологическая база исследования основана на подходах учёных, работающих в сферах: когнитивная лингвистика [Дейк, 1988; Кубрякова, 1997; Хомский 1972; Кравченко, 1996], теория дискурса [Дейк, 1989; Карасик, 2004; Кашкин, 2005; Макаров, 2003; Плотникова, 2008; Серио, 1999; Fairclough, 1996; Hoey, 2001; Schiffrin, 1994], теория аргументации [Perelman, Olbrechts-Tyteca, 2008; Johnstone, 1989; Günther, 1982; Ивин, 2000] теория речевых актов [Остин, 1986; Серль, 1986]. Материал исследования составляют примеры кредитных предложений российских и американских банков, опубликованных на сайтах ведущих банков США и России: Bank of America, Bank of Colorado, ОАО КБ «Сбербанк РФ», ОАО «Банк Москвы», ОАО «Азиатско - Тихоокеанский Банк», ОАО КБ «Росбанк» и др. (около 1500 примеров кредитных предложений). Теоретическая значимость заключается в её вкладе в современную социолингвистику и теорию речевых жанров. Проведено детальное исследование лингвистических характеристик жанра кредитного предложения. Изучены основные типы организации текста кредитного предложения и выявлен основной приём аргументации – аргументация к ценностям. Проанализированы способы акцентуации ценностей в кредитном предложении. Практическая значимость состоит в использовании материалов в качестве эмпирических данных для написания деловых, кредитных предложений для банковских учреждений и применения специалистами в других экономических, финансовых областях знаний. Результаты исследования также могут применяться для учебно-методических материалов по теории дискурса, жанра, теории аргументации, социолингвистике. Апробация работы проводилась при обсуждении докладов на трёх ежегодных научно-практических конференциях для преподавателей и аспирантов, проводимых в БГУ, январь 2011г., январь 2013 г., январь 2015 г., на тренинге в Мастерской интеллектуалов БГУ, 13 мая, 2015 г. Основные положения исследования представлены в 6 публикациях общим объемом 3,1 п.л. Положения выносимые на защиту: 1. В отличие от традиционных критических воззрений на речевые акты правомерно утверждать, что учёт социальных факторов говорящего / пишущего вполне возможен. В частности, жанр кредитного предложения эксплицирует институциональный статус у субъекта речевого акта. 2. Аргументация в жанре кредитного предложения реализуется преимущественно к ценности. Закономерность преобладания этого приёма аргументации объясняется характером общего поля интерпретации участников делового дискурса, в котором материальный ресурс является ключевым. 3. Содержание и объём терминов в деловом экспертном сообществе подчиняются известному принципу обратнопропорциональной связи. При этом термины в жанре кредитного предложения открыты для интерпретации непостоянными участниками дискурса, не относящихся к профессиональному сообществу финансистов. Структура и объем работы. Диссертация объёмом 138 страниц состоит из введения, трёх глав, выводов к главам, заключения, списка использованной литературы, включающей 138 наименований, в том числе 32 на иностранных языках, списка электронных ресурсов и списка источников примеров. Введение представляет обоснование темы, формулировку предмета и объекта исследования, постановку целей и задач, определение актуальности и научной новизны, выбор применяемых методов и методологической базы, отражение теоретической и практической значимости, апробацию работы, положения, выносимые на защиту, структуру и краткое содержание работы. Первая глава «Основные теоретические положения о дискурсе и жанре» включает 4 параграфа, посвящённых изучению дискурса, в частности, делового дискурса и основным положениям о жанре. Также изучаются тональные особенности кредитного предложения. Вторая глава «Особенности организации текста кредитного предложения» состоит из 5 параграфов, в которых рассмотрены типы организации текста, представлены основные положения теории аргументации, ценности и изучен синтаксис кредитного предложения. Третья глава «Эволюция терминологии в жанре делового предложения» включает 4 параграфа, где изучаются представления о термине, изменение его сакраментального смысла до специального слова в особом значении, широко используемом в дискурсе экспертного сообщества. Представлен этимологический анализ отдельных терминов, реперезентирующих данный дискурс. Заключение обобщает результаты проведённого исследования. ГЛАВА 1. ОСНОВНЫЕ ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПОЛОЖЕНИЯ О ДИСКУРСЕ И ЖАНРЕ 1.1. Понятие «дискурс». Разновидности дискурса Изучению дискурса посвящено множество исследований. Теория дискурса, как известно, берёт свое начало в концепции Э. Бенвениста, разграничивавшего план повествование (recit) и план языка, присваиваемого человеком (discours). Дискурс есть способ актуализации языка в речи. Многие авторы трактуют это явление в различных научных системах, что само понятие "дискурс" стало шире понятия "язык". Автор статьи «Что значит «анализ дискурса»?» С.Слембрук привлекает для объяснения этого понятия такие области знания, как аналитическую философию, стилистику и социальную лингвистику, лингвистическую антропологию, культурологию, социологию и т.д. [Slembrouck, 2001]. М.Стаббс выделяет три основные характеристики дискурса: 1) в формальном отношении это - единица языка, превосходящая по объёму предложение, 2) в содержательном плане дискурс связан с использованием языка в социальном контексте, 3) по своей организации дискурс интерактивен, т.е. диалогичен. ("It refers to attempts to study the organisation of language above the sentence or above the clause, and therefore to study larger linguistic units, such as conversational exchanges or written texts. It follows that discourse analysis is also concerned with language use in social contexts, and in particular with interaction or dialogue between speakers".) [Stubbs 1983: 1]. Необходимо обратить внимание на связь между первым и вторым пунктами: изучение языковых образований, превосходящих предложение, подразумевает анализ условий социального контекста. П.Серио выделяет восемь значений термина "дискурс": 1) эквивалент понятия "речь" (по Ф.Соссюру), т.е. любое конкретное высказывание, 2) единицу, по размерам превосходящую фразу, 3) воздействие высказывания на его получателя с учетом ситуации высказывания, 4) беседу как основной тип высказывания, 5) речь с позиций говорящего в противоположность повествованию, которое не учитывает такой позицию (по Э.Бенвенисту), 6) употребление единиц языка, их речевую актуализацию, 7) социально или идеологически ограниченный тип высказываний, например, феминистский дискурс, 8) теоретический конструкт, предназначенный для исследований условий производства текста [Серио 1999: 26-27]. Ситуативная интерпретация дискурса - это учёт социально, психологически и культурно значимых условий и обстоятельств общения, т.е. поле прагмалингвистического исследования. Поэтому закономерно обращение к дискурсу со стороны многих ученых, разрабатывающих теорию речевых актов, анализ диалога, лингвистический анализ текста, критический анализ дискурса, проблемы социолингвистики и этнографии коммуникации, когнитивной лингвистики и психолингвистики [Макаров 1998: 68-75]. Также достаточно чёткий и краткий обзор даёт Дебора Шиффрин. Автор выделяет три основных подхода к трактовке этого понятия. Первый подход, осуществляемый с позиций формально или структурно ориентированной лингвистики, определяет дискурс просто как «язык выше уровня предложения или словосочетания» - «language above the sentence or above the clause» [Schiffrin 1994: 20-43]. Аналогично у В.А.Звегинцева: «Под дискурсом…будут пониматься два или несколько предложений, находящихся друг с другом в смысловой связи» [Звегинцев, 1976: 170]. Тем не менее, и в этом случае дискурс позиционируется относительно предложения. Второй подход даёт функциональное определение дискурса как всякого «употребления языка»: «the study of discourse is the study of any aspect of language use» [Fasold 1990: 65]. Этот подход предполагает обусловленность анализа функций дискурса изучением функций языка в широком социокультурном контексте. Д. Шифрин предлагает и третий вариант определения, подчеркивающий взаимодействие формы и функции: «дискурс как высказывания» [Schiffrin 1994: 39-41]. Это определение подразумевает, что дискурс является целостной совокупностью функционально организованных, контекстно-обусловленных единиц речи. Представляется необходимым отметить, что соотношение понятий «дискурс», «текст» и «речь» дискутируется давно и с неизменным интересом. В своей монографии Макаров М.Л. даёт краткий комментарий данным категориям. Иногда их разделяют по оппозиции «письменный текст vs. устный дискурс», что неоправданно сужает объём данных терминов, сводя их к двум формам языковой действительности - использующей и не использующей письмо. Такой подход весьма характерен для ряда формальных подходов к исследованию языка и речи. На основании этой дихотомии некоторые исследователи склонны разграничивать дискурс-анализ (объектом которого, по их мнению, должна быть лишь устная речь) и лингвистику (письменного) текста: «there is a tendency... to make a hard-and-fast distinction between discourse (spoken) and text (written). This is reflected even in two of the names of the discipline(s) we study - discourse analysis and text linguistics» [Jørgensen, Phillips, 2002; Hoey 1983: 1]. Такой подход не срабатывает в ряде случаев, например, доклад можно рассматривать одновременно и как письменный текст, и как публичное выступление, т. е. коммуникативное событие, хотя и монологическое (в традиционных терминах) по своей форме, но тем не менее отражающее всю специфику языкового общения в данном типе деятельности [Goffman 1981]. В начале 70-х годов была предпринята попытка дифференцировать понятия «текст» и «дискурс», которые рассматривали до этого в европейской лингвистике почти взаимозаменяемыми, с помощью включения в данную пару категории ситуация. Так, дискурс предлагалось трактовать как «текст плюс ситуация», а текст, соответственно, определялся как «дискурс минус ситуация». В этом нашла выражение общая тенденция к пониманию дискурс-анализа как широкого подхода к изучению языковой коммуникации, для которого характерны, с одной стороны, повышенный интерес к более продолжительным, чем предложение, отрезкам речи и, с другой стороны, чувствительность к контексту социальной ситуации: Discourse analysis is «a rapidly expanding body of material which is concerned with the study of socially situated speech... united by an interest in extended sequences of speech and a sensitivity to social context» [Thompson 1984: 74]. Некоторые лингвисты трактуют дискурс как подчёркнуто интерактивный способ речевого взаимодействия, в противовес тексту, обычно принадлежащему одному автору, что сближает данное противопоставление с традиционной оппозицией «диалог vs. монолог». Последнее разграничение довольно условно, потому что наиболее естественным проявлением языковой активности следует считать диалог (даже монолог по-своему диалогичен - он всегда обращен к адресату, реальному или гипотетическому). О диалогичности языка, речи и сознания писали очень многие [Бахтин 1979; 1995; Радзиховский 1985; 1988; Бенвенист 1974]. Вследствие этого дискурс понимается широко - как всё, что говорится и пишется, другими словами, как речевая деятельность, являющаяся «в то же время и языковым материалом» [Щерба 1974: 29], причём в любой его репрезентации - звуковой или графической. Текст (в узком смысле) понимается как «языковой материал, фиксированный на том или ином материальном носителе с помощью начертательного письма. Таким образом, термины речь и текст будут видовыми по отношению к объединяющему их родовому термину дискурс» [Богданов 1993: 5-6]. Отметим, что все эти термины не образуют оппозиций и выраженных дихотомий. Как отмечает М.Л.Макаров, эта точка зрения, заслуживает внимания, хотя бы уже потому, что здесь подчёркивается обобщающий характер понятия «дискурс» [Макаров 2003]. Принимая во внимание междисциплинарный подход в изучении дискурса, отметим, что с позиций социолингвистики дискурс – это общение, рассматриваемое с позиций принадлежности участников к той или иной социальной группе или применительно к той или иной типичной речеповеденческой ситуации. В частности, институциональное общение порождает одноименный дискурс, о котором В.И. Карасик пишет: «Выделяются … политический, административный, юридический, военный, педагогический, религиозный, мистический, медицинский, деловой, рекламный, спортивный, научный, сценический и массово-информационный виды институционального дискурса» [Карасик 2002: 194]. Так, В.И. Карасик выделяет бытовой и институциональный дискурсы [Карасик 2002]. Институциональный дискурс строится по определённому шаблону, но степень трафаретности различных типов и жанров этого дискурса различна. В реальной жизни прототипный порядок дискурса часто нарушается. Р. Водак приводит характерный пример медицинского дискурса, в основе которого лежит схема необходимых и достаточных коммуникативных действий, связанных с приемом пациента в одной из клиник Вены. В реальности схема приема очень редко воплощается в жизнь, поскольку во время приема пациента происходят и другие действия, например, попутно в кабинет заходят коллеги, врач отвечает на телефонный звонок, следующий пациент, который записался на определенное время, заглядывает в кабинет и т.д. Все участники общения привыкли к отклонениям и накладкам и реагируют на них нормально [Wodak 1996: 55-56]. Вероятно, существуют мягкие и жёсткие разновидности институционального дискурса, приведённый пример иллюстрирует мягкую разновидность коммуникативного события, структура которого весьма вариативна, но определяющие компоненты этой структуры - осмотр и фиксация осмотра - не могут исчезнуть. Примером жёсткой разновидности институционального дискурса являются различные ритуалы - военный парад, защита диссертации, вручение награды, церковная служба. Необходимо отметить, что с позиций социолингвистики, т.е. с учетом того, кто и в каких обстоятельствах принимает участие в общении, можно выделить столько типов дискурса, сколько выделяется типизируемых личностей и соответствующих обстоятельств, например, дискурс театральной репетиции, молодёжной дискотеки, психотерапевтической консультации и т.д. Институциональный дискурс рассматривается в различных исследованиях, посвящённых определённым типам общения, выделяемым на основании социолингвистических признаков. Достаточно активно анализируется политический дискурс, внимание исследователей привлекает массово-информационный дискурс и т.д. Таким образом, мы приходим к выводу о том, что дискурс следует изучать в широком социокультурном контексте, где необходимо рассматривать социальные роли участников коммуникации как одной из составляющих того или иного институционального дискурса. 1.1.1. Деловой дискурс - институциональный вид дискурса В данной работе мы исследуем кредитное предложение в рамках делового дискурса. Так, согласно классификации В.И. Карасика, деловой дискурс принадлежит институциональной разновидности дискурса. Как отмечалось ранее, Д.Шифрин и другие учёные связывают изучение дискурса (второй подход) с изучением функций языка в социокультурном аспекте, который необходимо рассматривать в социолингвистическом подходе. Он предполагает анализ участников общения как представителей различных социальных групп и анализ условий общения в широком социокультурном контексте. Институциональный характер делового дискурса предполагает опору на систему норм и стандартов, принятых в соответствующей субкультуре. Здесь мы говорим не о субкульуре молодёжи, криминального мира и других, которые принято считать субкультурами, а стиль жизни и поведение деловых людей, представителей бизнеса. В.И. Карасик разделяет также все виды дискурса с позиций участников общения (социолингвистический подход) на личностно- и статусно-ориентированный дискурс. В первом случае участники общения стремятся раскрыть свой внутренний мир адресату и понять адресата как личность, его личностные характеристики, во втором случае коммуниканты выступают в качестве представителей той или иной общественной группы, выполняют роль, предписываемую коммуникативной ситуацией. Личностно-ориентированный дискурс проявляется в двух основных сферах общения - бытовой и бытийной. Статусно-ориентированный дискурс может носить институциональный и неинституциональный характер, в зависимости от того, какие общественные институты функционируют в социуме в конкретный исторический промежуток времени. Например, для современного общества релевантны - научный, массово-информационный, политический, религиозный, медицинский, юридический, дипломатический, деловой, рекламный и другие типы институционального дискурса, как отмечалось ранее [Карасик, 2002]. Итак, деловой дискурс с точки зрения позиций участников общения относится к статусно - ориентированному дискурсу и носит институциональный характер. 1.2. Тональность в кредитном предложении Помимо структурных характеристик дискурс имеет тонально-жанровые измерения. Тональность дискурса включает такие параметры, как серьезность либо несерьезность, обиходность либо ритуальность, стремление к унисону либо конфликту, открытое (прямое) либо завуалированное (косвенное) выражение интенций, направленность на информативное либо фатическое общение. Эти параметры взаимосвязаны. Рассмотрим тональность в следующих примерах кредитного предложения. Пример: Do you need a business line of credit? If you’re a business owner in need of open-ended access to credit for ongoing needs such as seasonal working capital or inventory management, a business line of credit might be the solution for managing your cash flow.
Your line of credit may be...
Необходимо отметить, что отдельной вкладкой предлагается просмотреть условия кредитования, чтобы не делать предложение громоздким. В данном примере кредитования (кредитного предложения), опубликованного на сайте одного из ведущих финансовых учреждений США Bank of America, мы совершенно определённо можем сказать, что тональность данного предложения отвечает всем требованиям деловой коммуникации. На наш взгляд, данное предложение носит ритуальный характер, несёт в себе полную серьёзность, стремится к унисону, информируя потенциального клиента о всех возможностях кредита, который решит многие проблемы, например: If you’re a business owner in need of open-ended access to credit for ongoing needs such as seasonal working capital or inventory management, a business line of credit might be the solution for managing your cash flow. Также авторы ранжируют все преимущества своего продукта: • Flexible revolving credit lines starting at $25,000 • Competitive variable rate based on U.S. Prime rate (we also consider your overall business relationship with Bank of America) • Fast, easy access to funds whenever you need them—online, over the phone or in a banking center, начиная с самого важного и заканчивая предложение менее значительным. Рассмотрим пример кредитного предложения российского банка. Пример: |
Это значит, что и переводчик-теоретик и переводчик-практик должен отдавать себе отчет в особенностях обоих языков в сравнительном... | Функциональные различия официально-делового стиля русского и английского языков и проблемы перевода | ||
Формировать умение написания сочинения в эпистолярном жанре; развивать устную и письменную речь учащихся | Характеристики, структура и содержание Раздел Характеристики, структура и содержание учебной дисциплины | ||
Индексация – сущность процесса, основные принципы. Формула сметной стоимости и структура сметы. Сметно-нормативная база 1984 г структура... | |||
Индексация – сущность процесса, основные принципы. Формула сметной стоимости и структура сметы. Сметно-нормативная база 1984 г структура... | |||
Заполните с указанием степени владения языком (для русского/украинского языков: чистая речь и письмо, свободное изложение и понимание;... | Заполните с указанием степени владения языком (для русского/украинского языков: чистая речь и письмо, свободное изложение и понимание;... |
Главная страница   Заполнение бланков   Бланки   Договоры   Документы    |