Исследование проблемы «язык и культура»


НазваниеИсследование проблемы «язык и культура»
страница1/16
ТипИсследование
blankidoc.ru > Туризм > Исследование
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   16


САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

Филологический факультет

Кафедра русского языка как иностранного и методики его преподавания
Ма Дань
«День» и «ночь» в русских паремиях: лингвокультурологический аспект

Выпускная квалификационная работа

магистра лингвистики

Научный руководитель: к.ф.н., ст. преподаватель Соколовская Т.Б.

Рецензент: кандидат филологических наук, старший преподаватель

частного образовательного учреждения дополнительного

профессионального образования «Державинский институт»

Ракова И.В.

Санкт-Петербург

2017 г.


ОГЛАВЛЕНИЕ


ОГЛАВЛЕНИЕ 2

ВВЕДЕНИЕ 2

ГЛАВА 1. ОСНОВНЫЕ ПРОБЛЕМЫ ИЗУЧЕНИЯ ПАРЕМИЙ В АСПЕКТЕ ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИИ 5

1.1 Лингвокультурология как самостоятельная наука 5

1.2 Место лингвокультурологии в ряду смежных научных дисциплин 9

Исследование проблемы «язык и культура» ведется в различных направлениях. Одним из них является лингвострановедение. 9

1.3 Паремиологическая картина мира как фрагмент языковой картины мира 12

1.3.1 Понятие «языковая картина мира» и основные направления изучения языковой картины мира 12

1.3.2 Паремиологическая картина мира как часть языковой картины мира 16

1.3.3 Соотношение терминов «паремия», «пословица», «поговорка» в российской лингвистике 18

1.4 Изучение паремий в российской лингвистике 22

1.4.1 Основные направления изучения паремий 22

1.4.2 Исследование паремий в лингвокультурологическом аспекте 25

Выводы 27

ГЛАВА 2. ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ РУССКИХ ПАРЕМИЙ, ВЕРБАЛИЗУЮЩИХ ДЕНЬ И НОЧЬ 29

2.1 Состав, общая характеристика материала 29

2.2 Классификация пословиц и поговорок с компонентами день, ночь, утро и вечер 32

2.3 Паремии, вербализующие черты времени и отношения человека к нему 34

2.4 Паремии, вербализующие образ жизни 44

2.5 Паремии, вербализующие ситуации 47

2.6 Паремии, вербализующие человека 58

2.7 Паремии, вербализующие природные стихии 62

2.8 Универсальные и дифференциальные свойства дня и ночи в русских и китайских паремиях 63

Выводы 74

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 77

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 78

СПИСОК СЛОВАРЕЙ И СБОРНИКОВ ПАРЕМИЙ 82

СПИСОК ЭЛЕКТРОННЫХ ИСТОЧНИКОВ 84

ПРИЛОЖЕНИЕ 85


ВВЕДЕНИЕ



Данное исследование посвящено лингвокультурологическому изучению русских паремий с компонентами день, ночь, утро и вечер, на фоне китайского языка.

Особый интерес представляет изучение паремий с лингвокультурологических позиций, позволяющее установить особые черты в постижении мира народом и отображении этого мира в пословицах и поговорках, выявить проявляющийся в паремиях ментальность народа.

Таким образом, актуальность выбранной темы обусловлена неослабевающим вниманием современного языкознания к лингвокультурологической науке, изучающей взаимосвязи языка и культуры.

Большое количество русских паремий с компонентами день, ночь, утро и вечер и их частотность употребления в бытовой русской жизни также делает актуальной данную работу.

Выбор в качестве объекта исследования русских паремий усиливает актуальность данной работы, так как в паремиях заложена народная мудрость, хранится отражение глубинных мифологий и архетипов человеческого сознания, которые могут проявляться как в древних фольклорах, так и в современных штампах массового сознания. Паремии отражают совокупность мнений, выработанных народом как лингвокультурной общностью, и дают возможность выяснить значимые ментальные ценности народа.

Актуальность данной работы определяется также недостаточной изученностью вопросов этнокультурного своеобразия оппозиции день и ночь в русских паремиях.

В настоящее время лингвокультурологическому изучению русских фразеологизмов и паремий на фоне китайского языка посвящен ряд исследований (Бао Хун 1999; Филимонова Т.А. 2004; Го Фулян, Хань Цзинчи 2004; Ли Шули 2005 и др.), однако сопоставительное изучение русских паремий с компонентами день, ночь, утро и вечер на фоне китайского языка не проводилось.

День и ночь в русском языке главным образом выступают в качестве категорий времени. Для полного описания культурных особенностей дня и ночи в русском паремиологическом пространстве в состав материала мы также включаем паремические единицы с компонентами утро и вечер, представляющие собой часть дня и ночи в словарном толковании.

При этом объектом исследования служат русские паремии с компонентами день, ночь, утро и вечер.

Предметом исследования выступают универсальные и национально-специфические паремии, вербализующие ценностную языковую картину мира.

Гипотеза исследования заключается в том, что русские паремии с компонентами день, ночь, утро и вечер обладают очевидной национально-культурной спецификой, которая может быть установлена с помощью лингвокультурологического анализа. Анализ русских паремий с компонентами день, ночь, утро и вечер даст возможность судить о некоторых специфических чертах русской ментальности, описать определенный фрагмент русской языковой картины мира.

Целью настоящей работы стало выявление национально обусловленных особенностей семантики устойчивых единиц с компонентами день, ночь, утро и вечер в русских паремиях.

Достижение данной цели представляется возможным при решении следующих задач:

1) описать основные теоретические вопросы исследования паремий в лингвокультурологическом аспекте;

2) отобрать из словарей русские паремии с компонентами день, ночь, утро и вечер;

3) классифицировать отобранные паремии с точки зрения выражаемых установок культуры, ценностей;

4) на основе полученных данных сделать лингвокультурологические комментарии, раскрывающие особенности понимания культурных оппозиций день и ночь в русском языковом сознании.

Методы и приемы исследования: метод теоретического анализа; метод сплошной (из словарей) и частичной (из текстов) выборки материала; метод систематизации, дистрибутивного анализа, компонентного анализа; описательный метод; метод лингвокультурологического анализа, приемы стилистической и частотно-статистической характеристики.

В качестве материала исследования были взяты данные словарей русских пословиц и поговорок, китайских пословиц и поговорок, а также тексты, представленные на сайте «Национальный корпус русского языка».

Научная новизна работы состоит в исследовании паремий русского языка, вербализующих компоненты день, ночь, утро и вечер, комплексном подходе к изучению русских пословиц и поговорок с компонентами день, ночь, утро и вечер, а также в выявлении этнокультурной специфики семантики и функционирования исследуемых стереотипов.

Теоретическая значимость настоящей диссертации заключается в том, что результаты исследования могут внести вклад в дальнейшее развитие теории лингвокультурологии, в изучение русского паремиологического пространства языка.

Практическая значимость. Результаты исследования можно использовать в преподавании практического русского языка, для проведения спецкурсов по лексикологии, фразеологии, для чтения лекций по межкультурной коммуникации и лингвокультурологии, а также в практике лексикографии при составлении лингвокультурологического словаря русских паремий.

Структура работы. Диссертационная работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и приложение.
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   16

Похожие:

Исследование проблемы «язык и культура» iconРабочая программа Элективного курса «Культура речи»
Введенская Л. А. "Русский язык и культура речи", И. Б. Голуб «Русский язык и культура речи» Л. Г. Смирнова «Культура русской речи»,...

Исследование проблемы «язык и культура» iconКомплект III контрольные работы для студентов заочного факультета
Предметы: «Русский язык и культура речи», «Деловой язык», «Русский язык и культура делового общения», «Культура научной и деловой...

Исследование проблемы «язык и культура» iconРабочая программа учебной дисциплины «Русский язык и культура речи»
Дисциплина «Русский язык и культура речи» ставит своей целью формирование и развитие коммуникативной компетенции специалиста технического...

Исследование проблемы «язык и культура» iconМетодические рекомендации по выполнению практических работ по дисциплине...
«Русский язык и культура речи» предназначены для студентов средних профессиональных учебных заведений, реализующих фгос среднего...

Исследование проблемы «язык и культура» iconМетодическое пособие по выполнению внеаудиторной самостоятельной...
Методическое пособие предназначено для студентов специальности 030912 Право и организация социального обеспечения при изучении дисциплины...

Исследование проблемы «язык и культура» iconКультура речи и стилистика рекомендовано Ученым советом Орелгту в качестве учебного пособия
Федерального государственного образовательного стандарта «Русский язык и культура речи» для нефилологических специальностей с учетом...

Исследование проблемы «язык и культура» iconУчебно-методическое пособие по дисциплине «Русский язык и культура речи»
Учебно-методическое пособие по дисциплине «Русский язык и культура речи» для студентов 1 курса всех специальностей очной, заочной...

Исследование проблемы «язык и культура» iconИсследование проблемы международного двойного налогообложения
Целью дисциплины является исследование теоретических основ и механизма налогового регулирования внешнеэкономической деятельности...

Исследование проблемы «язык и культура» iconЛитературный язык и культура речи
Литературный язык – исторически сложившаяся высшая, образцовая форма национального языка, обработанная и нормированная мастерами...

Исследование проблемы «язык и культура» iconМетодические указания по дисциплине «Русский язык и культура речи»
Методические указания предназначены для самостоятельной работы студентов по дисциплине «Русский язык и культура речи» исодержат список...

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на blankidoc.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2024
контакты
blankidoc.ru