Учебно-методический комплекс дисциплины гсэ. Ф. 1 «Иностранный язык»


НазваниеУчебно-методический комплекс дисциплины гсэ. Ф. 1 «Иностранный язык»
страница1/13
ТипУчебно-методический комплекс
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   13
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования

«Мурманский государственный гуманитарный университет»

(ФГБОУ ВПО МГГУ)

УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС

ДИСЦИПЛИНЫ


ГСЭ.Ф.1 «Иностранный язык»


Основная образовательная программа подготовки

специалиста по специальностям
050403 Культурология с дополнительными специальностями «Музыкальное образование»

и «Социально-культурная деятельность»;

050602 Изобразительное искусство со специализацией

«Живопись и живописная композиция»;

050403 Культурология с дополнительной специальностью «Иностранный язык»;

050601 «Музыкальное образование со специализацией

«Музыкально-компьютерные технологии»;

071301 Народное художественное творчество со специализацией

«Руководитель этнокультурного центра»;

071401 Социально-культурная деятельность со специализацией

«Организация и постановка массовых праздников и зрелищных представлений»;

071301 Народное художественное творчество со специализациями

«Руководитель народного хора (ансамбля)» и «Музыкально-ритмическое воспитание

в ДОУ»


Утверждено на заседании кафедры

иностранных языков

факультета филологии, журналистики

и межкультурных коммуникаций

(протокол № 2 от 29 октября 2012 г.)
Зав. кафедрой Виноградова С.А.
_______________________________
Структура учебно-методического комплекса дисциплины
РАЗДЕЛ 1. Программа учебной дисциплины.
Структура программы учебной дисциплины
1.1. Авторы УМК:

доцент кафедры ИЯи МП Кириллова М.А.,

доцент кафедры ИЯиМП Квасюк Е.Н.

старший преподаватель кафедры ИЯиМП Эйн Е.Г.
1.2. Рецензенты:

М.М. Лукина, к.п.н., доцент, зав. кафедрой ИЯиМП(МГПУ);


Н.А. Музычук - кандидат филологических наук, зав. кафедрой филологии МГИ

1.3. Пояснительная записка.
Настоящая программа призвана оказать преподавателям помощь в организации процесса обучения английскому языку в неспециализированных группах на Факультете Культуры и Искусств.

Содержание программы направлено на развитие у студентов неязыковых специальностей указанного факультета умений и навыков практического пользования английским языком, заключающихся в способности получать и передавать информацию на иностранном языке. Данная программа составлена на основе положений, содержащихся в «Программе по иностранным языкам для неязыковых специальностей высших учебных заведений» с учётом специфики профессиональной подготовки студентов.

Следует особо подчеркнуть, что помимо овладения специальными знаниями в области педагогики и психологии, а также различными методиками обучения и воспитания, современный воспитатель и педагог должен быть высокообразованным, культурным, разносторонним человеком, неотъемлемой чертой которого является знание хотя бы одного иностранного языка (в данном случае, английского). Осуществление этой задачи следует рассматривать как важное, необходимое условие реализации требования обеспечить всестороннее формирование личности педагога – психолога и социолога, что тем самым вносит существенный вклад в дело дальнейшего повышения общеобразовательного и культурного уровня школьников.

Постановка целей и отбор содержания обучения предмету осуществлялись с позиций возможного использования английского языка как в условиях непосредственного общения, так и в ситуациях опосредованного общения (понимание аутентичных аудио- и печатных текстов).

Целью обучения английскому языку студентов неязыковых групп является формирование и развитие умений по каждому из видов речевой деятельности (говорение, чтение, аудирование, письмо).

По окончании курса обучения иностранному языку, являющемуся самостоятельной дисциплиной, студенты должны

а) знать:

  1. правила чтения английских гласных и согласных;

  2. грамматическую характеристику существительных, прилагательных, глаголов, наречий, числительных и местоимений;

  3. правила образования и случаи употребления видовременных форм английского глагола как в действительном, так и в страдательном залоге;

  4. правила перевода прямой речи в косвенную; правила образования условных предложений и конструкции «сложное дополнение»;

  5. социально-бытовую лексику (в пределах изученных тем) и профессиональную терминологию (соответственно специализации);

б) уметь:

  1. читать и переводить со словарем оригинальную литературу по специальности, как общепедагогического, так и специального (музыка, живопись, театр) содержания, актуальные материалы из газет и журналов и художественную литературу;

  2. участвовать в устном речевом общении на английском языке в пределах тематики, определённой настоящей программой, а также близкой к ней;

  3. понимать речь в ситуациях опосредованного общения, анализировать и выбирать необходимую информацию.

В соответствии с действующими учебными планами Факультета Культуры и Искусств на курс обучения английскому языку отводится 340 часов (в которые включены как академические часы, так и часы на самостоятельную работу).

Обязательные занятия проводятся в течение первых 4–6 семестров (в соответствии с учебным планом каждой специальности), и условно разделены на три этапа.

Количество недельных занятий определяется учебными планами каждой специальности и составляет в среднем 2 часа в неделю.

Обязательной формой контроля является зачет. Полный курс обучения английскому языку завершается экзаменом, результаты которого выставляются в диплом об окончании высшего учебного заведения.

Обучение говорению в течение всего курса обучения осуществляется с учётом определённых сфер общения: социально-бытовой и профессиональной.

Важно включение в программу обучения английскому языку студентов неязыковых групп страноведческого материала о стране изучаемого языка, который представлен несколькими темами: “Britain and the British”, “Arts in Great Britain”, “English-speaking countries”, “British correspondence”.

Как уже было упомянуто, курс обучения английскому языку на Факультете Культуры и Искусств подразделяется на 3 взаимосвязанных этапа, каждый из которых имеет свои задачи и особенности. Рассмотрим их подробнее.

На первом этапе осуществляется дальнейшее совершенствование знаний, умений и навыков студентов, которыми они владеют в соответствии с требованиями школьной программы. Цель данного этапа обобщить и систематизировать указанные знания и полностью подготовить студентов к получению информации из оригинальной литературы на английском языке.

Выполнению этой задачи содействует ранняя специализация студентов, под которой понимается направленность тематики устной речи и текстов для чтения на овладение лексико-грамматическим материалом, необходимым для чтения неадаптированных текстов. Главным средством обучения английскому языку на первом этапе является речевая деятельность студентов.


Второй этап направлен на овладение студентами умениями и навыками чтения со словарем и без словаря текстов общепедагогической направленности, актуальных газетных и журнальных статей, текстов по специальности. Студенты должны научиться делать адекватный перевод, аннотировать и реферировать тексты. В области устной речи задача состоит в обучении студентов умению делать сообщения и вести беседу в пределах изученных тем, а также в связи с прочитанным, услышанным и увиденным.

Третий этап отводится работе по совершенствованию и систематизации знаний, умений и навыков студентов практически пользоваться изучаемым языком.

Важной задачей обучения языку на данном этапе является обучение извлечению новой информации, которую студент может использовать в своей учебной и научной работе, например, при написании курсовых работ, научных статей, подготовке научных докладов и сообщений, а как результат – подготовка к сдаче кандидатского минимума по английскому языку. Большое значение приобретает установление прямых связей со специальными кафедрами (музыкального образования, теории и истории художественной культуры, изобразительного искусства и другими), которые могут предоставить список необходимых терминов и литературы по специальности. Наряду с работой над текстами для чтения и перевода продолжается дальнейшее совершенствование умений и навыков студентов пользоваться устной речью на английском языке, которое осуществляется преимущественно на основе тематики, непосредственно связанной со специальностью студента.

На всех этапах осуществляется обучение письму, которое не является целью, однако в качестве средства обучения играет немаловажную роль в улучшении качественной стороны владения студентами английским языком. Совершенствование умений и навыков студентов пользоваться письменной речью достигается за счёт выполнения письменных упражнений во внеаудиторное время. Изучение каждой грамматической темы включает проведение письменных тренировочных работ и завершается контрольной работой. Следует также регулярно проводить словарные диктанты, что способствует лучшему усвоению студентами лексики.

Важным моментом обучения умениям и навыкам чтения является осуществление индивидуального домашнего чтения, которое составляет 40 страниц адаптированного текста в семестр. Контроль понимания прочитанного осуществляется еженедельно на аудиторном занятии, на что отводится 15-20 минут. Основными приёмами проверки понимания прочитанного текста могут быть следующие: выборочный перевод, ответы на вопросы на английском языке, пересказ содержания на английском или русском языках. Необходимо также шире использовать письменные приёмы проверки, позволяющие одновременно охватить всех студентов в группе.

Особое внимание следует уделить широкому и эффективному внедрению в учебный процесс технических средств обучения. Они должны использоваться как на учебных занятиях, так и во внеурочное время при выполнении студентами самостоятельных работ.
1.4. Извлечения из ГОС ВПО

Иностранный язык

Специфика артикуляции звуков, интонации, акцентуации и ритма нейтральной речи в изучаемом языке; основные особенности полного стиля произношения, характерные для сферы профессиональной коммуникации; чтение транскрипции. Лексический минимум в объеме 4000 учебных лексических единиц общего и терминологического характера. Понятие дифференциации лексики по сферам применения. Понятие о свободных и устойчивых словосочетаниях, фразеологических единицах. Понятие об основных способах словообразования. Грамматические навыки, обеспечивающие коммуникацию общего характера без искажения смысла при письменном и устном общении; основные грамматические явления, характерные для профессиональной речи. Культура и традиции стран изучаемого языка, правила речевого этикета. Говорение. Диалогическая и монологическая речь с использованием наиболее употребительных и относительно простых лексико-грамматических средств в основных коммуникативных ситуациях неофициального и официального общения. Основы публичной речи (устное сообщение, доклад). Аудирование. Понимание диалогической и монологической речи в сфере бытовой и профессиональной коммуникации. Чтение. Виды текстов: несложные прагматические тексты и тексты по широкому и узкому профилю специальности. Письмо. Виды речевых произведений: аннотация, реферат, тезисы, сообщения, частное письмо, деловое письмо, биография.
1.5 Объем дисциплины и виды учебной работы


№ п/п

Шифр и наименование специальности

Курс

Семестр

Виды учебной работы в часах

Вид итогового контроля (форма отчетности)



Трудо-емкость

Всего аудит.

ЛК

ПР/

СМ

ЛБ

Сам.

работа

1.

050602 Изобразительное искусство со специализацией «Живопись и живописная композиция»


1–3


1–6


340


42





42





298


Зачет
Экзамен



1.6 Содержание дисциплины



1.6.1 Разделы дисциплины и виды занятий (в часах). Примерное распределение учебного времени:

№ п/п

Наименование раздела, темы
Количество часов

Вариант 4

Вариант 5


Всего ауд.

ЛК

ПР/СМ

ЛБ

Сам.

раб-та

Всего ауд.

ЛК

ПР/СМ

ЛБ

Сам.

раб-та

1.

Вводный фонетический курс

2




2




16

10




10




10

2.

Вводный курс грамматики

2




2




16

8




8




8

3.

Grammar: Present Simple and Present Continuous

Topic: People around you

2




2




16

8




8




8

4.

Grammar: Present Perfect and Past Simple

Topic: Travelling

2




2




16

8




8




8

5.

Grammar: Modal verbs

Topic: Home

2




2




16

8




8




8

6.

Grammar: Past Simple and Past Continuous

Topic: Luck of the draw

2




2




16

8




8




8

7.

Grammar: Adjectives

Topic: The office

4




4




16

8




8




8

8.

Grammar: Future Forms

Topic: Plans

4




4




16

8




8




8

9.

Grammar: Present Perfect Continuous

Topic: Life changes

2




2




16

8




8




8

10.

Grammar: Unreal conditions

Topic: Newspapers / Law and order

2




2




16

8




8




8

11.

Grammar: Articles and determiners

Topic: Shopping

2




2




17

8




8




8

12.

Grammar: Modals of speculation

Topic: Secrets and mysteries

4




4




17

8




8




8

13.

Grammar: Passive Voice

Topic: Sports

2




2




17

8




8




8

14.

Grammar: Reported Speech

Topic: Money matters

2




2




17

8




8




8

15.

Britain and the British

2




2




17

24




24




16

16.

Аrts in Great Britain

4




4




17

24




24




16

17.

English-speaking countries

1




1




17













16

18.

British correspondence

1




1




19

8




8




8
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   13

Похожие:

Учебно-методический комплекс дисциплины гсэ. Ф. 1 «Иностранный язык» iconУчебно-методический комплекс дисциплины гсэ. Ф. 01 Иностранный язык (немецкий)
Охватывает также разнообразный наглядный материал

Учебно-методический комплекс дисциплины гсэ. Ф. 1 «Иностранный язык» iconУчебно-методический комплекс Иностранный язык Направление подготовки...
Учебно-методический комплекс «Иностранный язык» предназначен для студентов 2-го и 3-его курсов биологического отделения факультета...

Учебно-методический комплекс дисциплины гсэ. Ф. 1 «Иностранный язык» iconУчебно-методический комплекс дисциплины «Иностранный язык»
Учебно-методический комплекс дисциплины «Иностранный язык» направление подготовки 210700. 68 «Инфокоммуникационные технологии и системы...

Учебно-методический комплекс дисциплины гсэ. Ф. 1 «Иностранный язык» iconУчебно-методический комплекс дисциплины гсэ. Ф1 Иностранный язык...
Автор программы: старший преподаватель кафедры иностранных языков и методики преподавания Квасюк Е. Н

Учебно-методический комплекс дисциплины гсэ. Ф. 1 «Иностранный язык» iconУчебно-методический комплекс дисциплины гсэ. Ф. 1 «Иностранный язык»
Настоящая программа призвана оказать преподавателям помощь в организации процесса обучения английскому языку в неспециализированных...

Учебно-методический комплекс дисциплины гсэ. Ф. 1 «Иностранный язык» iconУчебно-методический комплекс дисциплины «Иностранный язык (английский язык)»
Учебно-методический комплекс составлен в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего профессионального...

Учебно-методический комплекс дисциплины гсэ. Ф. 1 «Иностранный язык» iconУчебно-методический комплекс дисциплины «Деловой иностранный язык»
Учебно-методический комплекс дисциплины составлен в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего...

Учебно-методический комплекс дисциплины гсэ. Ф. 1 «Иностранный язык» iconУчебно-методический комплекс дисциплины «Деловой иностранный язык»
Учебно-методический комплекс дисциплины составлен в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего...

Учебно-методический комплекс дисциплины гсэ. Ф. 1 «Иностранный язык» iconУчебно-методический комплекс дисциплины «Иностранный язык»
Учебно-методический комплекс составлен в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего профессионального...

Учебно-методический комплекс дисциплины гсэ. Ф. 1 «Иностранный язык» iconУчебно-методический комплекс дисциплины «Иностранный язык специальности«Специальность...
Учебно-методический комплекс составлен в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего профессионального...

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на blankidoc.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2024
контакты
blankidoc.ru