Объединенных наций


НазваниеОбъединенных наций
страница1/6
ТипСтатья
blankidoc.ru > Туризм > Статья
  1   2   3   4   5   6
ОРГАНИЗАЦИЯ

ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ E

ЭКОНОМИЧЕСКИЙ

И СОЦИАЛЬНЫЙ СОВЕТ

Distr.

GENERAL

ECE/TRANS/SC.1/2006/2*

9 August 2006

RUSSIAN

Original: ENGLISH AND FRENCH

ЕВРОПЕЙСКАЯ ЭКОНОМИЧЕСКАЯ КОМИССИЯ

КОМИТЕТ ПО ВНУТРЕННЕМУ ТРАНСПОРТУ

Рабочая группа по автомобильному транспорту

Сотая сессия

Женева, 17-19 октября 2006 года

Пункт 4 предварительной повестки дня

СОГЛАСОВАНИЕ ТРЕБОВАНИЙ, КАСАЮЩИХСЯ МЕЖДУНАРОДНЫХ

АВТОМОБИЛЬНЫХ ПЕРЕВОЗОК И ИХ ОБЛЕГЧЕНИЯ

Сводный текст Европейского соглашения, касающегося работы экипажей

транспортных средств, производящих международные автомобильные

перевозки (ЕСТР)

ВВЕДЕНИЕ

Для облегчения понимания и чтения Европейского соглашения, касающегося работы

экипажей транспортных средств, производящих международные автомобильные

перевозки (ЕСТР), заключенного 1 июля 1970 года, секретариат подготовил сводный

вариант этого Соглашения, в который были включены соответствующие поправки,

принятые с момента его заключения. Этот сводный вариант следует рассматривать в

качестве не имеющего никакого юридического значения.

_________________________

* Переиздано по техническим причинам.

GE.06-24871 (R) 021006 061006

ECE/TRANS/SC.1/2006/2*

page 2

Сводный текст включает первоначальный вариант Соглашения (E/ECE/811;

E/ECE/TRANS/564), поправки 1-4 (E/ECE/811; E/ECE/TRANS/564/Amend.1-4, которые

вступили в силу соответственно 3 августа 1983 года, 24 апреля 1992 года, 28 февраля

1995 года и 27 февраля 2004 года), а также последнюю пятую поправку, которая вступила

в силу 16 июня 2006 года и опубликована под следующим условным обозначением:

TRANS/SC.1/375/Add.1. Перед этим сводным текстом приведена неофициальная таблица

с указанием его содержания, подготовленная секретариатом для содействия поиску

необходимой информации в этом документе.

ECE/TRANS/SC.1/2006/2*

page 3

СОДЕРЖАНИЕ

Стр.

Основной текст ЕСТР .................................................................................................. 6

Статья 1 Определения .............................................................................. 6

Статья 2 Область применения ................................................................. 8

Статья 3 Применение некоторых положений Соглашения

к автомобильным перевозкам, совершаемым

транспортными средствами государств, которые

не являются Договаривающимися сторонами ....................... 10

Статья 4 Общие принципы ...................................................................... 11

Статья 5 Члены экипажа .......................................................................... 11

Статья 6 Продолжительность управления ............................................. 12

Статья 7 Перерывы __________................................................................................... 13

Статья 8 Продолжительность отдыха .................................................... 13

Статья 9 Изъятия ...................................................................................... 15

Статья 10 Контрольное устройство .......................................................... 16

Статья 11 Контроль, осуществляемый предприятием ............................ 16

Статья 12 Меры по обеспечению применения Соглашения .................. 17

Статья 13 Переходные положения ........................................................... 19

Статья 14 Заключительные положения .................................................... 20

Статья 15 (Денонсирование Соглашения)* ............................................. 21

Статья 16 (Прекращение действия) .......................................................... 21

Статья 17 (Заявление о применении на территориях) ............................ 21

Статья 18 (Спор) ......................................................................................... 22

Статья 19 (Оговорки) ................................................................................. 22

Статья 20 (Созыв дипломатической конференции) ................................ 23

Статья 21 (Поправка к Соглашению и к Приложению) ......................... 23

Статья 22 (Поправка к Добавлениям 1 и 2) ............................................. 26

Статья 22-бис Процедура внесения поправок в Добавление 1В ................... 27

Статья 23 (Уведомление государств) ....................................................... 28

Статья 24 (Протокол о подписании) ......................................................... 29

Статья 25 (Депозитарий) ............................................................................ 29

* Названия, заключенные в скобки, имеют неофициальный характер.

ECE/TRANS/SC.1/2006/2*

page 4

СОДЕРЖАНИЕ (продолжение)

Стр.

Приложение к Соглашению Контрольное устройство ..................................... 30

Глава I Официальное утверждение типа (статьи 1-8) ........................ 30

Глава II Установка и осмотр (статья 9) ................................................. 33

Глава III Использование оборудования (статьи 10-14) ......................... 34

Добавление 1 Требования к конструкции, проверке, установке

и инспекции .............................................................................. 45

Глава I Определения .............................................................................. 45

Глава II Общие характеристики и функции контрольного

устройства................................................................................... 46

Глава III Требования к конструкции контрольного устройства .......... 46

А. Общие положения ........................................................... 46

B. Визуальные приборы ...................................................... 49

C. Регистрирующие приборы .............................................. 50

D. Закрывающее устройство ............................................... 53

E. Маркировки ...................................................................... 53

F. Максимально допустимые отклонения (визуальные

и регистрирующие приборы) ......................................... 54

Глава IV Регистрационные листки .......................................................... 56

A. Общие положения ........................................................... 56

B. Зоны записи и их градуирование ................................... 57

C. Информация, которая должна заноситься

на регистрационные листки ............................................ 58

D. Свободное место для записей, вписываемых

от руки .............................................................................. 58

Глава V Установка контрольного устройства ...................................... 59

A. Общие положения ........................................................... 59

B. Наложение пломб ............................................................ 60

Глава VI Проверки и инспекции ............................................................. 60

ECE/TRANS/SC.1/2006/2*

page 5

СОДЕРЖАНИЕ (продолжение)

Стр.

Добавление 1В Требования к конструкции, испытанию, установке

и осмотру цифрового контрольного устройства,

используемого на автомобильном транспорте ................. 63

Статья 1 Преамбула .................................................................................. 63

Статья 2 Вступительные положения к Добавлению 1В ....................... 64

Добавление 2 Знаки и свидетельства официального утверждения ....... 67

I. Знак официального утверждения ................................... 67

II. Свидетельство официального утверждения

продукции, соответствующей Добавлению 1 ............... 69

III. Свидетельство официального утверждения

продукции, соответствующей Добавлению 1В ............ 70

Протокол о подписании ............................................................................................... 72

ECE/TRANS/SC.1/2006/2*

page 6

ЕВРОПЕЙСКОЕ СОГЛАШЕНИЕ, КАСАЮЩЕЕСЯ РАБОТЫ ЭКИПАЖЕЙ

ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ, ПРОИЗВОДЯЩИХ МЕЖДУНАРОДНЫЕ

АВТОМОБИЛЬНЫЕ ПЕРЕВОЗКИ (ЕСТР)

Договаривающиеся стороны,

желая способствовать развитию и улучшению международных автомобильных

перевозок пассажиров и грузов,

будучи убеждены в необходимости повышения безопасности дорожного движения,

регламентации некоторых условий труда в предприятиях международного

автомобильного транспорта в соответствии с принципами Международной организации

труда и совместной выработки некоторых мер для обеспечения соблюдения такой

регламентации,

согласились о нижеследующем:

Статья 1

Определения

В настоящем Соглашении подразумеваются:

а) под "транспортным средством" - любой автомобиль или прицеп; этот термин

охватывает любой состав транспортных средств;

b) под "автомобилем" - любое автодорожное самоходное транспортное средство,

используемое обычно для перевозки по дорогам людей или грузов или для буксировки по

дорогам транспортных средств, используемых для перевозки людей или грузов; этот

термин не включает сельскохозяйственные тракторы;

с) под "прицепом" - любое транспортное средство, предназначенное для его

буксировки автомобилем; этот термин охватывает также полуприцепы;

d) под "полуприцепом" - любой прицеп, предназначенный для сцепления с

автомобилем таким образом, что __________часть его опирается на автомобиль, и последний несет на

себе значительную часть веса полуприцепа и его груза;

ECE/TRANS/SC.1/2006/2*

page 7

е) под "составом транспортных средств" - сцепленные транспортные средства,

которые участвуют в дорожном движении как одно целое;

f) под "разрешенным максимальным весом" - максимальный вес груженного

транспортного средства, объявленный допустимым компетентным органом государства, в

которой зарегистрировано транспортное средство;

g) "автомобильные перевозки"1 означают любое передвижение по дорогам,

открытым для общего пользования, порожнем либо с людьми или с грузом транспортного

средства, используемого для перевозки пассажиров или грузов";

h) под "международными автомобильными перевозками" - любые автомобильные

перевозки с пересечением, по крайней мере, с одной границы;

i) "регулярные линии"2 означают линии, которые обеспечивают перевозку

пассажиров через конкретно указанные интервалы движения по установленным

маршрутам с посадкой и высадкой пассажиров на заранее определенных остановках.

В правилах, регулирующих эксплуатацию линий, или в заменяющих их документах,

утвержденных компетентными органами Договаривающихся сторон и опубликованных

перевозчиком до вступления их в силу, конкретно указываются условия перевозки и, в

частности, частота движения по линиям, расписания, тарифы и обязательство по

перевозке пассажиров, если такие условия не определены законом или правилами.

Независимо от организации того, кто организует перевозку, линии, которые

обеспечивают перевозку конкретно указанных категорий пассажиров, исключая других

пассажиров, если такие линии эксплуатируются в соответствии с условиями, конкретно

указанными в первом подпункте настоящего определения, считаются регулярными

линиями. Такие линии, в частности те, которые обеспечивают доставку рабочих к месту

работы и обратно или школьников в школу и обратно, далее называются "специальными

регулярными линиями";

j) под "водителем" - любое лицо, независимо от того, работает ли оно по найму

или нет, управляющее транспортным средством хотя бы в течение короткого периода

времени или находящееся на транспортном средстве для того, чтобы управлять им в

случае необходимости;

1 Определение, введенное на основании поправки 2.

2 Определение, введенное на основании поправки 2.

ECE/TRANS/SC.1/2006/2*

page 8

k) под "членом экипажа" - водитель или любое из следующих лиц, независимо от

того, работают ли они по найму или нет:

i) сопровождающий, т. е. любое лицо, сопровождающее водителя для

оказания ему помощи при выполнении некоторых маневров и обычно

принимающее активное участие в транспортных операциях, хотя и не

являющееся водителем в значении, указанном в подпункте "j" настоящей

статьи;

ii) кондуктор, т. е. любое лицо, сопровождающее водителя транспортного

средства, производящего перевозки пассажиров, в частности с целью

выдачи или проверки билетов или других документов, дающих

пассажирам право на проезд в этом транспортном средстве;

l) под "неделей"3 - период времени с 00.00 час. в понедельник до 24.00 час. в

воскресенье;

m) под "отдыхом"4 - любой непрерывный период, продолжительностью не менее

часа, в течение которого водитель может свободно располагать своим временем.

Статья 2

Область применения

1. Настоящее Соглашение применяется на территории каждой Договаривающейся

стороны по всем международным автомобильным перевозкам, совершаемым любым

транспортным средством, зарегистрированным на территории вышеуказанной

Договаривающейся стороны или на территории любой другой Договаривающейся

стороны.

2. Однако,

а) если во время международной автомобильной перевозки один или несколько

членов экипажа не покидают государственную территорию, в пределах которой они

обычно занимаются своей производственной деятельностью, Договаривающаяся сторона,

3 Определение, введенное на основании поправки 2.

4 Определение, введенное на основании поправки 2.

ECE/TRANS/SC.1/2006/2*

page 9

в ведении которой находится эта территория, может не применять в отношении этого или

этих членов экипажа положения настоящего Соглашения;

b) если Договаривающиеся стороны, по территории которых производятся

перевозки, не договорились об обратном, настоящее Соглашение не применяется к

международным автомобильным перевозкам грузов, совершаемым:5

1. транспортными средствами, которые используются для перевозки грузов и

разрешенный максимальный вес которых, включая вес прицепов или

полуприцепов, не превышает 3,5 тонны;

2. транспортными средствами, которые используются для перевозки пассажиров

и которые в силу своей конструкции и оборудования могут перевозить не более

девяти человек, включая водителя, и предназначены для этой цели;

3. транспортными средствами, которые используются для перевозки пассажиров

на регулярных линиях, протяженность которых не превышает 50 км;

4. транспортными средствами, разрешенная максимальная скорость которых не

превышает 30 км в час;

5. транспортными средствами, которые используются вооруженными силами,

органами гражданской обороны, пожарной службой и силами поддержания

общественного порядка или которые находятся в их ведении;

6. транспортными средствами, которые используются службами канализации,

защиты от наводнений, водо-, газо- и электроснабжения, для технического

обслуживания и ремонта дорог, для сбора и удаления мусора, службами

телеграфа и телефона, для перевозки почтовых отправлений, службами радио и

телевидения и для обнаружения радио- и телевизионных передатчиков и

приемников;

7. транспортными средствами, которые используются в чрезвычайных

обстоятельствах или в ходе спасательных операций;

8. специальными транспортными средствами, которые используются в

медицинских целях;
  1   2   3   4   5   6

Похожие:

Объединенных наций iconПоложение о клубах друзей юнеско
Организации Объединенных Наций и Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры -юнеско

Объединенных наций iconОрганизация объединенных наций
Рассмотрение докладов, представленных государствами-участниками в соответствии со статьей 40 пакта

Объединенных наций iconМуниципальное бюджетное учреждение культуры
Десятилетие Организации Объединенных Наций, посвященное пустыням и борьбе с опустыниванием

Объединенных наций iconОбъединенных наций
На своей семидесятой сессии (19-21 февраля 2008 года) Комитет по внутреннему транспорту санкционировал проведение экстраординарной...

Объединенных наций iconОбъединенных наций
В настоящем документе содержится пакет предложений о внесении поправок в основной текст (первая часть) Европейского соглашения, касающегося...

Объединенных наций iconТаможенная конвенция организации объединенных наций
Вступила в силу 20 марта 1978 года, для Республики Беларусь 5 октября 1993 года

Объединенных наций iconКроме того, риа-новости сообщает, что в правительстве обсуждается...
Второе Десятилетие Организации Объединенных Наций по борьбе за ликвидацию нищеты

Объединенных наций iconОбъединенных наций
Рабочей группой sс. 1 на ее сто третьей сессии (см пункт 15 доклада trans/SC. 1/386). В конце настоящего документа можно ознакомиться...

Объединенных наций iconОбъединенных наций
Рабочей группой sс. 1 на ее сто третьей сессии (см пункт 15 доклада trans/SC. 1/386). В конце настоящего документа можно ознакомиться...

Объединенных наций iconПрограмма действий*
Уставом Организации Объединенных Наций, другими договорами, касающимися прав человека, и нормами международного права. Универсальность...

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:


Все бланки и формы на blankidoc.ru




При копировании материала укажите ссылку © 2024
контакты
blankidoc.ru